Übersetzung für "Her majesty" in Deutsch
Her
Majesty
the
Queen
has
ratified
the
Treaty.
Ihre
Majestät
die
Königin
hat
den
Vertrag
ratifiziert.
Europarl v8
Her
Majesty
ordered
a
guard
for
the
throne.
Ihre
Majestät
befahl
eine
Wache
für
den
Thron.
OpenSubtitles v2018
Present
me
to
Her
Majesty
the
Queen.
Stellt
mich
Ihrer
Majestät
der
Königin
vor.
OpenSubtitles v2018
Convey
my
warmest
thanks
and
appreciation
to
Her
Majesty.
Richtet
Ihrer
Majestät
meinen
wärmsten
Dank
aus.
OpenSubtitles v2018
Are
the
doctors
still
with
Her
Majesty?
Sind
die
Ärzte
noch
bei
Ihrer
Majestät?
OpenSubtitles v2018
Please
ask
again
about
the
well-being
of
Her
Majesty.
Bitte,
erkundigen
Sie
sich
nochmals...
nach
dem
Befinden
Ihrer
Majestät.
OpenSubtitles v2018
Rufio,
you
will
remain
with
Her
Majesty
aboard
her
vessel.
Rufius,
Ihr
bleibt
bei
ihrer
Majestät
an
Bord
des
Schiffs.
OpenSubtitles v2018
It
is
the
opinion
of
Her
Majesty
that
we
pursue
peace
at
alI
costs.
Ihre
Majestät
ist
der
Meinung,
um
jeden
Preis
Frieden
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Her
Majesty
the
Queen
is
waiting
for
Your
Majesty.
Ihre
Majestät
erwartet
Sie,
Majestät.
OpenSubtitles v2018
And
another
one
was
sent
by
Her
Majesty
the
Queen
Mother.
Und
ein
anderer
kam
von...
Ihrer
Majestät,
der
Königinmutter.
OpenSubtitles v2018
Tell
Her
Majesty
that
I
quite
understand
now.
No,
never
mind.
Sagt
lhrer
Majestät,
dass
ich
es
jetzt
recht
gut
verstehe.
OpenSubtitles v2018
Her
Majesty
instructed
me
to
present
a
few
gifts
as
evidence
of
her
graciousness.
Ihre
Majestät
wies
mich
an,
als
Beweis
ihrer
Güte
Geschenke
zu
überreichen.
OpenSubtitles v2018
What
if
Her
Majesty
should
overhear
you?
Was,
wenn
Ihre
Majestät
Euch
hört?
OpenSubtitles v2018
That
is
the
reason
Her
Majesty
commands
you
to
return.
Deshalb
befiehlt
Ihre
Majestät
Euch,
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
When
I
heard
Her
Majesty
herself
admired
it,
I....
Als
ich
hörte,
dass
auch
Ihre
Majestät
sie
bewunderte...
OpenSubtitles v2018
Would
Her
Majesty
wait
for
any
man?
Würde
Ihre
Majestät
auf
jemand
warten?
OpenSubtitles v2018