Übersetzung für "You brought it on yourself" in Deutsch

Jonathan, you brought it on yourself.
Jonathan, du hattest es dir selbst zuzuschreiben.
OpenSubtitles v2018

You kind of brought it on yourself.
Du hast dir das eher selbst eingebrockt.
OpenSubtitles v2018

You brought it on yourself!
Das hast du dir selbst zuzuschreiben!
OpenSubtitles v2018

You brought it on yourself, Clyde!
Du bist selber schuld, Clyde!
OpenSubtitles v2018

I'm sorry this hurts so much, but you brought it on yourself.
Es tut mir leid, dass es so wehtut, aber du hast es dir selber angetan.
OpenSubtitles v2018

But you brought it all on yourself because it would have been totally unnecessary if you hadn't been killed which you haven't been.
Aber es ist deine eigene Schuld, weil es nicht nötig gewesen wäre, wenn du nicht umgekommen wärst, was ja nicht passiert ist.
OpenSubtitles v2018

You brought it on yourself, Carl.
Das weißt du doch.
OpenSubtitles v2018

The worst possible thing would be for someone to heap guilt upon you right in the middle of all this, saying you somehow deserved it; implying they could somehow know so thoroughly and totally why you brought it on yourself. What a terrible pretense!
Die schlechtest mögliche Sache wäre es für jemand, gerade mitten in all dem Schuld auf euch zu laden und zu sagen, dass ihr es irgendwie verdient habt, indem sie andeuten, sie könnten so etwas gründlich und vollständig wissen, warum ihr es über euch selbst gebracht habt.
ParaCrawl v7.1

The worst possible thing would be for someone to heap guilt upon you right in the middle of all this, saying you somehow deserved it; implying they could somehow know so thoroughly and totally why you brought it on yourself. What a terrible pretense! What human arrogance!
Die schlechtest mögliche Sache wäre es für jemand, gerade mitten in all dem Schuld auf euch zu laden und zu sagen, dass ihr es irgendwie verdient habt, indem sie andeuten, sie könnten so etwas gründlich und vollständig wissen, warum ihr es über euch selbst gebracht habt.
ParaCrawl v7.1