Übersetzung für "You brought it on yourself" in Deutsch
Jonathan,
you
brought
it
on
yourself.
Jonathan,
du
hattest
es
dir
selbst
zuzuschreiben.
OpenSubtitles v2018
You
kind
of
brought
it
on
yourself.
Du
hast
dir
das
eher
selbst
eingebrockt.
OpenSubtitles v2018
You
brought
it
on
yourself!
Das
hast
du
dir
selbst
zuzuschreiben!
OpenSubtitles v2018
You
brought
it
on
yourself,
Clyde!
Du
bist
selber
schuld,
Clyde!
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
this
hurts
so
much,
but
you
brought
it
on
yourself.
Es
tut
mir
leid,
dass
es
so
wehtut,
aber
du
hast
es
dir
selber
angetan.
OpenSubtitles v2018
But
you
brought
it
all
on
yourself
because
it
would
have
been
totally
unnecessary
if
you
hadn't
been
killed
which
you
haven't
been.
Aber
es
ist
deine
eigene
Schuld,
weil
es
nicht
nötig
gewesen
wäre,
wenn
du
nicht
umgekommen
wärst,
was
ja
nicht
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
You
brought
it
on
yourself,
Carl.
Das
weißt
du
doch.
OpenSubtitles v2018
The
worst
possible
thing
would
be
for
someone
to
heap
guilt
upon
you
right
in
the
middle
of
all
this,
saying
you
somehow
deserved
it;
implying
they
could
somehow
know
so
thoroughly
and
totally
why
you
brought
it
on
yourself.
What
a
terrible
pretense!
Die
schlechtest
mögliche
Sache
wäre
es
für
jemand,
gerade
mitten
in
all
dem
Schuld
auf
euch
zu
laden
und
zu
sagen,
dass
ihr
es
irgendwie
verdient
habt,
indem
sie
andeuten,
sie
könnten
so
etwas
gründlich
und
vollständig
wissen,
warum
ihr
es
über
euch
selbst
gebracht
habt.
ParaCrawl v7.1
The
worst
possible
thing
would
be
for
someone
to
heap
guilt
upon
you
right
in
the
middle
of
all
this,
saying
you
somehow
deserved
it;
implying
they
could
somehow
know
so
thoroughly
and
totally
why
you
brought
it
on
yourself.
What
a
terrible
pretense!
What
human
arrogance!
Die
schlechtest
mögliche
Sache
wäre
es
für
jemand,
gerade
mitten
in
all
dem
Schuld
auf
euch
zu
laden
und
zu
sagen,
dass
ihr
es
irgendwie
verdient
habt,
indem
sie
andeuten,
sie
könnten
so
etwas
gründlich
und
vollständig
wissen,
warum
ihr
es
über
euch
selbst
gebracht
habt.
ParaCrawl v7.1