Übersetzung für "Yet only" in Deutsch
Yet
they
were
only
mandatory
criteria
on
paper.
Aber
obligatorisch
waren
sie
nur
auf
dem
Papier.
Europarl v8
And
yet
these
are
only
the
declared
or
detected
offences.
Dabei
handelt
es
sich
nur
um
erklärte
bzw.
aufgedeckte
Betrugsfälle.
Europarl v8
Yet
it
is
only
now
that
we
are
debating
the
terms
on
which
this
assistance
is
being
granted.
Über
Bedingungen
zur
Gewährung
dieser
Hilfe
diskutieren
wir
übrigens
nicht
erst
seit
heute.
Europarl v8
We
know
this
from
Chernobyl,
yet
not
only
because
of
Chernobyl.
Wir
kennen
dies
von
Tschernobyl,
jedoch
nicht
nur
wegen
Tschernobyl.
Europarl v8
Yet
only
approximately
2
%
take
this
opportunity.
Dennoch
nutzen
nur
ca.
0,
2
%
diese
Möglichkeit.
Europarl v8
Yet
they
are
only
the
symptoms
and
consequences
of
a
deeper
problem.
Dennoch
sind
sie
nur
die
Symptome
und
Folgen
eines
tiefer
liegenden
Problems.
Europarl v8
And
yet
referenda
will
only
be
held
in
the
candidate
countries
next
year.
Die
Volksabstimmungen
in
den
Bewerberländern
werden
jedoch
erst
im
nächsten
Jahr
durchgeführt.
Europarl v8
Yet
he
only
wants
to
listen
to
the
answer
that
suits
him.
Er
will
allerdings
nur
die
Antworten
hören,
die
ihm
ins
Konzept
passen.
Europarl v8
There
has
been
yet
another
explosion
only
a
few
minutes
ago.
Es
gab
erst
vor
wenigen
Minuten
eine
weitere
Explosion.
Europarl v8
And
yet,
only
a
quarter
of
kids
at
risk
sleep
under
a
net.
Und
trotz
allem
schläft
nur
ein
Viertel
der
Kinder
unter
einem
Netz.
TED2020 v1
And
yet,
only
a
hundred
years
later,
three
quarters
of
us
get
cremated.
Trotzdem
werden
nur
100
Jahre
später
drei
Viertel
von
uns
eingeäschert.
TED2020 v1
Yet
it
is
only
against
themselves
that
they
scheme,
though
they
may
not
perceive
it.
Sie
schmieden
aber
Ränke
nur
gegen
sich
selbst,
ohne
zu
merken.
Tanzil v1
Yet
the
situation
only
worsened.
Die
Lage
jedoch
hat
sich
seitdem
nur
verschlechtert.
News-Commentary v14
And
yet
only
about
250
treatments
are
available
for
these
diseases.
Und
dennoch
gibt
es
nur
circa
250
Therapien
für
diese
Krankheiten.
News-Commentary v14
And
yet
we're
only
now
penetrating
it.
Und
doch
beginnen
wir
erst
jetzt,
in
sie
vorzudringen.
TED2013 v1.1
As
yet
there
are
only
estimates
of
the
amount
of
investment
needed.
Bisher
gibt
es
nur
Schätzungen
über
das
aufzubringende
Investitionsvolumen.
TildeMODEL v2018
This
data,
however,
is
as
yet
only
partially
available.
Die
entsprechenden
Daten
sind
bislang
allerdings
nur
zum
Teil
verfügbar.
TildeMODEL v2018
Yet
he's
found
only
six
days
for
you
in
seven
months.
Er
jedoch
hatte
nur
sechs
Tage
Zeit
für
euch
in
sieben
Monaten.
OpenSubtitles v2018
And
yet
his
only
happiness
is
here
with
us.
Aber
richtig
wohl
fühlt
er
sich
nur
hier
bei
uns.
OpenSubtitles v2018