Übersetzung für "Are not yet" in Deutsch

Therefore we are not yet able to grant it discharge.
Daher können wir ihr noch keine Entlastung zusagen.
Europarl v8

More than 50% of emissions are not yet included in the Emissions Trading System.
Über 50% der Emissionen sind bisher vom Emissionshandel nicht erfasst.
Europarl v8

I believe we are not quite there yet.
Ich glaube, wir sind noch nicht so weit.
Europarl v8

We are not there yet, but we must not give up.
Wir haben unser Ziel noch nicht erreicht, aber wir dürfen nicht aufgeben.
Europarl v8

The two pillars are not yet pillars.
Die zwei Säulen sind noch keine Säulen.
Europarl v8

For other coupling systems, limit values are not yet defined.
Für andere Kupplungssysteme wurden noch keine Grenzwerte definiert.
DGT v2019

In that respect, Parliament and the Council are not in tune yet.
In dieser Hinsicht sind das Parlament und der Rat noch nicht aufeinander abgestimmt.
Europarl v8

You are not yet responsible for this, Mr Ciolo?.
Dafür sind Sie, Herr Kommissar, noch nicht verantwortlich.
Europarl v8

The results of the inquiry launched by the Turkish police are not yet known.
Die Ergebnisse der von der türkischen Polizei eingeleiteten Ermittlungen sind noch nicht bekannt.
Europarl v8

This report is not entirely complete, and positions on its are not yet clear.
Dieser Bericht ist unausgegoren, und die Positionen sind noch nicht klar.
Europarl v8

However, we have to recognize that we are not there yet.
Wie festgestellt werden muß, ist dies jedoch noch nicht der Fall.
Europarl v8

Tyres are not cheap, yet most individual buyers are forced into uniform purchases.
Reifen sind nicht billig, dennoch werden einzelne Käufer meistens zu Einheitskäufen gezwungen.
Europarl v8

They are victims, yet not decision makers.
Sie sind Opfer, aber nicht Entscheidungsträger.
Europarl v8

We are not there yet.
Diesen Punkt haben wir noch nicht erreicht.
Europarl v8

It is obvious that we are not speaking yet about membership.
Natürlich sprechen wir noch nicht über Mitgliedschaft.
Europarl v8

We know we are not yet an optimal currency area.
Wir wissen, dass wir noch kein optimaler Währungsraum sind.
Europarl v8

The conditions for a joint solution to be worked out are not yet present.
Bisher sind die Voraussetzungen für die Einführung einer kollektiven Lösung nicht gegeben.
Europarl v8

These causes are often uncertain and some are not yet known.
Mitunter lassen sie sich nicht zuverlässig feststellen oder sind noch gänzlich unbekannt.
Europarl v8

We are not yet ready.
Wir haben noch keine gemeinsame Einwanderungs- und Asylpolitik.
Europarl v8

They are not proven as yet, at any rate not in the field of embryonic stem cell research.
Bewiesen sind sie bisher nicht, jedenfalls nicht im Bereich der embryonalen Stammzellforschung.
Europarl v8

Such structures are, unfortunately, not yet in place.
Diese Strukturen gibt es leider noch nicht.
Europarl v8

In the European Union, however, herbal medicinal products are not yet regulated on a uniform basis.
In der Europäischen Union sind pflanzliche Arzneimittel allerdings noch nicht einheitlich geregelt.
Europarl v8

Most of the new Member States are not yet ready for accession.
Die neuen Mitgliedstaaten sind zum größten Teil noch nicht reif für den Beitritt.
Europarl v8

However, the situation is still fragile and the improvements are not yet fully sustainable.
Trotzdem ist die Lage weiterhin instabil und es gibt immer wieder Rückschläge.
Europarl v8

The governments of the Union are not yet ready to change direction.
Die Regierungen der Union sind immer noch nicht zu einem Kurswechsel bereit.
Europarl v8