Übersetzung für "But yet" in Deutsch
We
are
not
there
yet,
but
we
must
not
give
up.
Wir
haben
unser
Ziel
noch
nicht
erreicht,
aber
wir
dürfen
nicht
aufgeben.
Europarl v8
The
research
goes
on,
but
we
have
yet
to
find
a
solution.
Die
Forschung
geht
immer
weiter,
aber
wir
finden
keine
Lösung.
Europarl v8
We
do
not
have
to
fear
war,
but
yet
we
see
attacks
such
as
this
crisis.
Wir
fürchten
keinen
Krieg
mehr,
aber
wir
erleben
Angriffe
wie
diese
Krise.
Europarl v8
But
we
cannot
yet
integrate
Turkey
too.
Aber
wir
können
nicht
auch
noch
die
Türkei
aufnehmen.
Europarl v8
No
one
has
said
so
yet,
but
that
is
guaranteed
too.
Das
wurde
heute
noch
nicht
gesagt,
aber
das
wird
damit
auch
sichergestellt.
Europarl v8
The
structure
is
well
on
the
way
to,
but
has
not
yet
reached,
completion.
Der
Aufbau
ist
auf
gutem
Wege,
aber
noch
nicht
zu
Ende
geführt.
DGT v2019
The
Commission
should
review
this,
but
has
yet
to
introduce
a
proposal.
Die
Kommission
sollte
dies
überprüfen,
hat
aber
noch
keinen
Vorschlag
eingebracht.
Europarl v8
But
Kabila
has
yet
to
prove
that
he
deserves
support
in
the
longer
term.
Aber
eine
langfristigere
Unterstützung
muß
sich
Kabila
tatsächlich
noch
verdienen.
Europarl v8
We
have
not
finished
yet,
but
things
are
moving.
Wir
sind
noch
nicht
hindurch,
aber
es
geht
voran.
Europarl v8
It
is
a
good,
but
not
yet
satisfactory,
solution
that
has
been
produced.
Es
ist
eine
gute,
aber
noch
keine
befriedigende
Lösung
herausgekommen.
Europarl v8
Some
obstacles
have
undoubtedly
been
overcome,
but
others
have
yet
to
be
removed.
Zwar
wurden
einige
Hindernisse
überwunden,
doch
gilt
es
noch
andere
zu
beseitigen.
Europarl v8
We
may
have
to
do
this
eventually
but
not
yet.
Möglicherweise
wird
es
einmal
soweit
kommen,
aber
soweit
sind
wir
noch
nicht.
Europarl v8
The
results
achieved
to
date
are
positive
but,
as
yet,
insufficient.
Bislang
wurden
positive
Ergebnisse
erzielt,
die
jedoch
noch
nicht
ausreichen.
Europarl v8
We
are
following
those
debates,
but
as
yet
there
are
no
conclusions.
Wir
verfolgen
diese
Debatten,
aber
noch
liegen
keine
Schlussfolgerungen
vor.
Europarl v8
Everything
has
already
been
said,
but
not
yet
by
everyone.
Es
ist
schon
alles
gesagt,
nur
noch
nicht
von
jedem.
Europarl v8
We
have
come
a
long
way,
but
not
yet
far
enough.
Wir
haben
viel
erreicht,
aber
noch
nicht
genug.
Europarl v8
In
other
instances,
work
is
under
way,
but
not
yet
complete.
In
anderen
Fällen
sind
Arbeiten
im
Gange,
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
MultiUN v1
But
one
cannot
yet
speak
about
a
start
of
normalisation.
Von
einem
Normalisierungsbeginn
kann
jedoch
noch
nicht
die
Rede
sein.
WMT-News v2019
Again,
an
idea
which
is
arrived,
but
not
yet
implemented.
Wiederum,
eine
Idee,
die
angekommen
ist,
aber
noch
nicht
umgesetzt.
TED2013 v1.1
We're
not
there
yet,
but
we
are
a
lot
closer
than
you
might
think.
Wir
sind
noch
nicht
da,
aber
wir
sind
näher
als
Sie
denken.
TED2020 v1
We're
not
at
this
world
yet,
but
it's
coming.
Wir
sind
noch
nicht
in
dieser
Welt,
doch
sie
kommt.
TED2020 v1
I
don't
have
a
word
for
that
yet,
but
I
will.
Dafür
habe
ich
noch
kein
Wort,
aber
ich
werde
eins
finden.
TED2020 v1