Übersetzung für "Yet nevertheless" in Deutsch
Yet,
nevertheless,
no
disturbances
are
caused
by
external
magnetic
fields.
Trotzdem
treten
keine
Störungen
durch
äußere
Magnetfelder
auf.
EuroPat v2
In
terms
of
weight,
they
can
be
kept
very
light
yet
can
nevertheless
have
a
high
ability
to
float.
Sie
können
gewichtsmäßig
sehr
leicht
gehalten
werden
und
dennoch
eine
hohe
Schwimmfähigkeit
besitzen.
EuroPat v2
And
yet,
it
is
nevertheless
useful
to
exploit
possible
synergies
between
environmental
policy
and
employment.
Es
ist
dennoch
sinnvoll,
mögliche
Synergien
zwischen
Umweltpolitik
und
Beschäftigung
zu
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Rationalisation
investments
or
automation
may
be
less
radical,
yet
nevertheless
efficient.
Weniger
radikal,
aber
trotzdem
effizient
können
Rationalisierungsinvestitionen
oder
Automationen
sein.
ParaCrawl v7.1
One
may
know
it
by
heart,
yet
one
may
nevertheless
wish
to
read
it
over
again.
Man
mag
sie
auswendig
können,
sie
jedoch
trotzdem
wieder
durchlesen
wollen.
ParaCrawl v7.1
Yet
he
nevertheless
agreed
as
future
developments
showed.
Wie
die
weitere
Entwicklung
zeigte,
stimmte
er
jedoch
schließlich
zu.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
Engelbert
has
a
central,
yet
nevertheless
quiet
location
in
Dusseldorf's
Flingern
district.
Das
Hotel
Engelbert
befindet
sich
zentral,
aber
dennoch
ruhig
gelegen
im
Stadtteil
Düsseldorf-Flingern.
ParaCrawl v7.1
It
has
not
been
officially
released
by
Valve
yet,
nevertheless
it
already
appeared
on
the
internet.
Zwar
wurde
es
noch
nicht
offiziell
von
Valve
herausgegeben,
tauchte
aber
trotzdem
im
Internet
auf.
ParaCrawl v7.1
The
peak
temperature
is
slightly
too
high,
yet
nevertheless
the
heat
flux
through
the
measurement
grid
is
below
the
desired
value.
Die
Spitzentemperatur
ist
leicht
überhöht,
trotzdem
ist
der
Wärmestrom
durch
das
Messgitter
unterhalb
des
Sollwertes.
EuroPat v2
The
point
mutants
so
far
are
not
yet
absolutely
functional,
nevertheless
interfere
noticeably
with
the
formation
of
unwanted
pairs.
Die
bisherigen
Punktmutanten
sind
noch
nicht
absolut
funktionell,
behindern
merkbar
die
Ausbildung
ungewünschter
Paarungen.
EuroPat v2
There
one
did
not
understand
why
an
attitude
fee
due
will
if
was
not
nevertheless
yet
nothing
at
all
sold.
Dort
verstand
man
nicht
warum
eine
Einstellungsgebühr
fällig
wird
wenn
doch
noch
gar
nichts
verkauft
wurde.
ParaCrawl v7.1
Although
he
was
first
even
able
to
swim
yet,
his
condition
nevertheless
soon
worsened.
Obwohl
er
zunächst
sogar
noch
schwimmen
konnte,
verschlimmerte
sich
jedoch
bald
sein
Zustand.
ParaCrawl v7.1
The
Mercure
Hotel
Berlin
City
West
is
centrally,
yet
nevertheless
quietly
located.
Zentral,
aber
dennoch
ruhig
gelegen
befindet
sich
das
Mercure
Hotel
Berlin
City
West.
ParaCrawl v7.1
It
wasn
?t
raining
heavily,
yet
steadily...
nevertheless,
the
spirits
were
high.
Es
regnete
zwar
nicht
stark,
aber
ununterbrochen...
das
Tat
der
Stimmung
aber
keinen
Abbruch.
ParaCrawl v7.1
Strangely,
the
educational
and
cultural
programmes
tend
to
be
fully
agreed
on,
to
be
voted
for
most
enthusiastically
by
all
parties,
and
yet,
these
are,
nevertheless,
the
programmes
that
receive
the
worst
treatment
in
budgetary
terms.
Merkwürdigerweise
erhalten
die
Kultur-
und
Bildungsprogramme
volle
Zustimmung,
sie
werden
gewöhnlich
von
allen
Parteien
mit
großem
Enthusiasmus
verabschiedet,
dann
aber
sind
es
diese
Programme,
die
aus
Haushaltssicht
am
stiefmütterlichsten
behandelt
werden.
Europarl v8
Also,
the
number
of
routes
serviced
has
risen,
the
number
of
operating
airlines
has
risen,
yet
nevertheless
the
planes
have
to
a
large
extent
been
filled.
Auch
die
Zahl
der
bedienten
Strecken
ist
gestiegen,
die
Zahl
der
operierenden
Fluggesellschaften
ist
gestiegen,
und
trotzdem
ist
die
Auslastung
der
Flugzeuge
auf
einem
hohen
Niveau
geblieben.
Europarl v8
Nevertheless,
yet
again,
a
statistical
amendment
has
had
a
significant
political
impact,
thereby
increasing
peer
pressure
on
a
Member
State
that
has
strayed
from
the
aims
of
budgetary
consolidation
set
out
in
its
stability
programme,
and
from
fulfilling
the
aims
of
the
Stability
Pact.
Dennoch
hat
eine
statistische
Änderung
erneut
erhebliche
politische
Folgen,
wodurch
ein
Mitgliedstaat
unter
Druck
gesetzt
wird,
der
die
Ziele
der
in
seinem
Stabilitätsprogramm
festgelegten
Haushaltskonsolidierung
nicht
einhält
und
die
Ziele
des
Stabilitätspakts
nicht
erfüllt.
Europarl v8
Instead
of
wasting
our
time
on
Turkey,
which
is
neither
able
nor
willing
to
comply
with
the
EU's
requirements,
yet
nevertheless
is
impertinent
enough
to
demand
that
it
be
given
a
date
for
its
accession,
I
do
believe
that
all
our
energies
should
be
concentrated
on
bringing
the
negotiations
with
Croatia
to
a
prompt
conclusion.
Anstatt
Zeit
mit
der
Türkei
zu
verschwenden,
die
weder
fähig
noch
willens
ist,
die
EU-Vorgaben
zu
erfüllen,
und
dennoch
mit
derartiger
Impertinenz
die
Festlegung
eines
Beitrittsdatums
fordert,
sind
meines
Erachtens
alle
Energien
auf
einen
zügigen
Verhandlungsabschluss
mit
Kroatien
zu
konzentrieren.
Europarl v8
Some
people
sleep
for
only
six
hours
or
even
less
and
yet
they
nevertheless
feel
fine.
Einige
Menschen
schlafen
nur
sechs
Stunden
oder
sogar
noch
weniger
und
es
geht
ihnen
trotzdem
gut
dabei.
Tatoeba v2021-03-10
Yet
nevertheless,
we
do
believe
that
taking
a
step
such
as
that
outlined
above,
could
be
an
important
contribution
by
the
European
Union
to
the
strengthening
of
the
rule
of
law
in
international
relations.
Trotzdem
halten
wir
ein
solches
Vorgehen
für
einen
wichtigen
Beitrag
der
Europäischen
Union,
die
Rechtsstaatlichkeit
in
internationalen
Beziehungen
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
It
compensates
for
the
absence
of
the
loved
one
with
a
pleasure
that
is
purely
mental,
unreal
in
a
way,
yet
nevertheless
effective.
Sie
kompensiert
die
Abwesenheit,
hier
des
geliebten
Menschen,
durch
eine
rein
geistige
Freude,
die
irreal,
aber
trotzdem
effektiv
ist.
OpenSubtitles v2018
I
cannot
get
over
the
hypocrisy
of
those
who
go
on
and
on
about
the
economy,
its
revival,
employment
and
unemployment
and
yet
who
are
nevertheless
quite
prepared
to
see
our
ten
different
economies
paralyzed
for
lack
of
raw
materials,
even
though
I
agree
this
is
unlikely
to
happen:
but
even
if
it
is
unlikely
to
happen,
why
is
it
that
some
of
you
refuse
even
to
talk
about
it
and
what
are
your
true
motives?
Mir
scheint,
es
war
mir
nicht
möglich,
alle
Ängste
jedes
Mitglieds
über
die
angeschnittenen
Punkte
zu
beschwichtigen,
ich
hoffe
jedoch,
daß
meine
Ge
genwart
heute
und
vor
allem
die
Sitzung
von
gestern
dazu
gedient
haben,
die
Bedeutung
zu
betonen,
die
der
Rat
einem
fortgesetzten
und
in
der
Tat
zunehmendem
Dialog
mit
den
Institutionen
beimißt.
EUbookshop v2