Übersetzung für "Would ensure" in Deutsch
This
is
why
I
would
like
to
ensure
that
these
statements
are
included
in
Parliament's
record.
Daher
möchte
ich
sicherstellen,
dass
diese
Erklärungen
in
den
Parlamentsbericht
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Coordinating
these
plans
at
EU
level
would
ensure
that
they
are
effective.
Eine
Koordinierung
dieser
Pläne
auf
EU-Ebene
würde
deren
Wirksamkeit
gewährleisten.
Europarl v8
Furthermore,
a
common
European
contract
law
would
ensure
increased
cross-border
trade
in
the
Internal
Market.
Außerdem
würde
ein
gemeinsames
europäisches
Vertragsrecht
mehr
grenzüberschreitenden
Handel
im
Binnenmarkt
gewährleisten.
Europarl v8
I
would
like
to
ensure
that
this
is
clear.
Ich
möchte,
daß
das
ganz
klar
ist.
Europarl v8
That
would
ensure
that
we
would
stay
out
of
crisis
in
the
future.
Damit
würde
sichergestellt,
dass
wir
zukünftig
nicht
wieder
in
eine
Krise
geraten.
Europarl v8
This
would
ensure
the
effective
implementation
of
a
gradual,
phased
reduction
of
emissions.
Dies
würde
eine
effektive
Umsetzung
einer
schritt-
und
stufenweisen
Reduzierung
der
Emissionen
gewährleisten.
Europarl v8
Finally,
the
introduction
of
a
trust
mark
system
would
ensure
additional
consumer
protection.
Schließlich
würde
eine
Form
von
Vertrauenssiegelsystem
ein
gesteigertes
Vertrauen
der
Verbraucher
gewährleisten.
Europarl v8
This
would
ensure
liberalisation
of
gas
supplies
from
Central
Asia
through
Russian
territory.
Damit
wäre
eine
Liberalisierung
der
Gaslieferungen
von
Zentralasien
über
russisches
Territorium
gewährleistet.
Europarl v8
The
directive
would
also
ensure
that
the
existing
rules
were
enforced
equitably.
Die
Richtlinie
wird
außerdem
zu
einer
gerechten
Anwendung
der
bestehenden
Vorschriften
beitragen.
Europarl v8
I
would
like
to
ensure
that
there
is
a
dispute
settlement
mechanism
in
the
Agreement.
Ich
würde
gern
sicherstellen,
dass
das
Abkommen
einen
Streitbeilegungsmechanismus
vorsieht.
Europarl v8
This
would
ensure
coherent
and
uniform
application
of
the
common
principles
or
guidelines.
Dadurch
würde
eine
kohärente
und
einheitliche
Anwendung
der
gemeinsamen
Grundsätze
oder
Leitlinien
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
organised
civil
society's
involvement
in
the
Baltic
Sea
Strategy.
Dadurch
würde
gewährleistet,
dass
die
organisierte
Zivilgesellschaft
in
die
Ostseestrategie
einbezogen
werde.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
that
supplies
of
goods
and
services
are
treated
in
the
same
way.
Dadurch
würde
gewährleistet,
dass
Gegenstände
und
Dienstleistungen
gleich
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
legal
security
for
food
businesses.
Damit
wäre
die
Rechtssicherheit
für
Lebensmittelunternehmen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
an
efficient
use
of
available
resources.
Damit
wäre
ein
effizienter
Einsatz
der
verfügbaren
Ressourcen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
that
the
strategy's
cross-cutting
targets
for
equality
have
a
common
instrument.
Dadurch
könnten
die
horizontalen
Ziele
der
Gleichstellungsstrategie
ein
gemeinsames
Instrument
bekommen.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
that
the
economic
sectors
concerned
are
directly
informed.
Auf
diese
Weise
könnten
die
betroffenen
Wirtschaftssektoren
direkt
informiert
werden.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure
that
the
results
from
different
actors
within
the
EU
were
comparable.
Auf
diese
Weise
wäre
die
EU-weite
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
gesichert.
TildeMODEL v2018
Attainment
of
these
concentrations
would
ensure
a
reasonable
protection
of
the
population
from
carcinogenic
effects.
Bei
diesen
Konzentrationen
wäre
ein
vertretbarer
Schutz
der
Bevölkerung
vor
karzinogenen
Wirkungen
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
This
provision
would
also
ensure
the
safe
use
of
the
feed
concerned.
Mit
dieser
Vorschrift
würde
darüber
hinaus
die
sichere
Verwendung
des
betreffenden
Futtermittels
sichergestellt.
DGT v2019