Übersetzung für "Would be subject to" in Deutsch
The
latter
would
be
directly
subject
to
the
new
banking
authority.
Letztere
würden
direkt
der
neuen
Bankaufsichtsbehörde
unterstehen.
Europarl v8
As
a
result,
they
would
be
subject
to
the
new
rules
for
accessing
the
Google
system.
Folglich
würden
diese
den
neuen
Vorschriften
für
den
Zugriff
auf
das
Google-System
unterliegen.
Europarl v8
It
means
that
audiovisual
media
service
providers
and
publishers
would
no
longer
be
subject
to
prior
authorisation
by
the
Hungarian
authorities.
Somit
würde
die
vorherige
behördliche
Zulassungspflicht
von
Verlegern
und
Anbietern
audiovisueller
Mediendienste
entfallen.
Europarl v8
As
a
result,
the
report
would
be
subject
to
a
direct
vote
tomorrow,
on
Tuesday.
Daher
wird
morgen,
am
Donnerstag,
direkt
über
den
Bericht
abgestimmt.
Europarl v8
The
industry
would
still
be
subject
to
monitoring,
reporting
and
verification
requirements.
Für
diesen
Industriezweig
würden
weiterhin
Monitoring-,
Berichts-
und
Kontrollmaßnahmen
gelten.
Europarl v8
Although
of
commercial
nature,
these
operators
would
be
subject
to
a
declaration
of
capability
instead
of
a
certificate.
Trotz
der
gewerblichen
Art
würden
diese
Betreiber
einer
Erklärung
anstatt
eines
Zeugnisses
unterliegen.
DGT v2019
Consumers
would
also
be
subject
to
two
sets
of
rules.
Auch
für
Verbraucher
würden
diese
beiden
Systeme
gelten.
TildeMODEL v2018
The
Fund
would
be
subject
to
the
normal
Community
rules
on
financial
aid
including
issues
of
control.
Der
Fonds
würde
den
üblichen
Gemeinschaftsvorschriften
für
Finanzhilfe
einschließlich
Kontrollbestimmungen
unterliegen.
TildeMODEL v2018
Only
the
intermediary
services
or
separate
supply
of
services
such
as
distribution
or
promotion
services
would
be
subject
to
VAT.
Nur
Vermittlungsleistungen
oder
gesonderte
Dienstleistungen
wie
Vertriebs-
oder
Absatzförderungsleistungen
würden
der
Mehrwertsteuer
unterliegen.
DGT v2019
Cotton
production
would
be
subject
to
the
common
rules
for
the
Single
Farm
Payment.
Die
Baumwollproduktion
würde
den
gemeinsamen
Vorschriften
für
die
Betriebsprämie
unterliegen.
TildeMODEL v2018
The
proposed
priority
substances
would
be
subject
to
Community-wide
emission
controls
and
quality
standards
as
foreseen
under
Article
16.
Die
vorgeschlagenen
prioritären
Stoffe
sollen
gemeinschaftsweiten
Emissionskontrollen
und
Qualitätszielen
gemäß
Artikel
16
unterliegen.
TildeMODEL v2018