Übersetzung für "Would be subject to" in Deutsch

The latter would be directly subject to the new banking authority.
Letztere würden direkt der neuen Bankaufsichtsbehörde unterstehen.
Europarl v8

As a result, they would be subject to the new rules for accessing the Google system.
Folglich würden diese den neuen Vorschriften für den Zugriff auf das Google-System unterliegen.
Europarl v8

It means that audiovisual media service providers and publishers would no longer be subject to prior authorisation by the Hungarian authorities.
Somit würde die vorherige behördliche Zulassungspflicht von Verlegern und Anbietern audiovisueller Mediendienste entfallen.
Europarl v8

As a result, the report would be subject to a direct vote tomorrow, on Tuesday.
Daher wird morgen, am Donnerstag, direkt über den Bericht abgestimmt.
Europarl v8

The industry would still be subject to monitoring, reporting and verification requirements.
Für diesen Industriezweig würden weiterhin Monitoring-, Berichts- und Kontrollmaßnahmen gelten.
Europarl v8

Although of commercial nature, these operators would be subject to a declaration of capability instead of a certificate.
Trotz der gewerblichen Art würden diese Betreiber einer Erklärung anstatt eines Zeugnisses unterliegen.
DGT v2019

Consumers would also be subject to two sets of rules.
Auch für Verbraucher würden diese beiden Systeme gelten.
TildeMODEL v2018

The Fund would be subject to the normal Community rules on financial aid including issues of control.
Der Fonds würde den üblichen Gemeinschaftsvorschriften für Finanzhilfe einschließlich Kontrollbestimmungen unterliegen.
TildeMODEL v2018

Only the intermediary services or separate supply of services such as distribution or promotion services would be subject to VAT.
Nur Vermittlungsleistungen oder gesonderte Dienstleistungen wie Vertriebs- oder Absatzförderungsleistungen würden der Mehrwertsteuer unterliegen.
DGT v2019

Cotton production would be subject to the common rules for the Single Farm Payment.
Die Baumwollproduktion würde den gemeinsamen Vorschriften für die Betriebsprämie unterliegen.
TildeMODEL v2018

The proposed priority substances would be subject to Community-wide emission controls and quality standards as foreseen under Article 16.
Die vorgeschlagenen prioritären Stoffe sollen gemeinschaftsweiten Emissionskontrollen und Qualitätszielen gemäß Artikel 16 unterliegen.
TildeMODEL v2018