Übersetzung für "Would be so kind" in Deutsch
Mrs
Klass,
would
you
be
so
kind
as
to
listen
to
me?
Frau
Klaß,
sind
Sie
so
nett
und
hören
mir
zu.
Europarl v8
Would
you
be
so
kind
as
to
let
me
borrow
your
cell
phone,
please?
Wären
Sie
bitte
so
nett,
mir
kurz
Ihr
Handy
auszuleihen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
be
so
kind
as
to
slice
the
pizza
in
three
parts.
Wärest
du
so
freundlich,
die
Pizza
zu
dreiteilen?
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
be
so
kind
as
to
send
me
one
of
those
forms?
Wären
Sie
bitte
so
nett
und
schicken
mir
einen
dieser
Anträge?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
so
kind
as
to
come
with
me,
please?
Würden
Sie
bitte
mit
mir
mitkommen?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
so
kind
as
to
leave
them
in
the
living
room?
Wären
Sie
so
freundlich,
Sie
in
den
Salon
zu
stellen?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
so
kind
as
to
tell
me...
where
I
am?
Würden
Sie
so
freundlich
sein
und
mir
sagen,
wo
ich
hier
bin.
OpenSubtitles v2018
Miss
Dell,
would
you
be
so
kind
as
to
try
it
with
Mr
Dumas?
Miss
Dell,
würden
Sie
es
bitte
mit
Mr.
Dumas
proben?
OpenSubtitles v2018
Doctor,
would
you
be
so
kind
as
to
verify
this
biographical
data?
Dr.
Beck,
würden
Sie
diese
biografischen
Angaben
prüfen?
OpenSubtitles v2018
So
if
you
would
be
just
so
kind
and
show
me
the
way...
Wären
Sie
so
nett,
mir
den
Weg
zu
zeigen?
OpenSubtitles v2018
Karl,
would
you
be
so
kind
as
to
announce
myself
and
Major
Richard
Dunhill
from
America,
please?
Karl,
würden
Sie
mich
und
Major
Richard
Dunhill
aus
Amerika
bitte
ankündigen?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
so
kind
as
to
talk
to
me?
Wären
sie
so
gütig
mit
mir
zu
sprechen?
OpenSubtitles v2018
Get
me
a
beer,
please,
would
you
be
so
kind.
Sind
Sie
so
lieb
und
geben
mir
ein
Bier,
Micky?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
so
kind
and
put
up
my
sleeve,
sir?
Würden
Sie
so
freundlich
sein,
Sir,
und
den
Ärmel
hochstreifen?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
so
kind
as
to
give
me
an
explanation?
Wären
Sie
so
lieb,
mir
das
zu
erklären?
OpenSubtitles v2018