Übersetzung für "Working people" in Deutsch
Meanwhile,
the
number
of
working
age
people
is
dropping
by
one
million
per
year.
Gleichzeitig
sinkt
die
Zahl
der
Arbeitnehmer
jedes
Jahr
um
eine
Millionen.
Europarl v8
The
people
working
in
that
factory
and
the
sub-contractors
are
very
aware
of
this
difficult
problem.
Den
dort
tätigen
Menschen
und
Subunternehmern
sind
diese
schwerwiegenden
Probleme
geläufig.
Europarl v8
Mr
President,
working
people
disapprove
of
this
policy.
Die
Arbeitnehmer,
Herr
Präsident,
verurteilen
diese
Politik.
Europarl v8
The
risk
of
poverty
for
working
people
in
this
group
is
24%.
Das
Armutsrisiko
für
arbeitende
Menschen
in
dieser
Gruppe
beträgt
24
%.
Europarl v8
This
would
be
another
terrible
blow
to
the
standard
of
living
of
working
people.
Dies
wäre
ein
weiterer
großer
Einschnitt
im
Lebensstandard
der
arbeitenden
Bevölkerung.
Europarl v8
Independent
organisations
representing
working
people
and
the
poor
are
critical.
Entscheidend
sind
unabhängige
Organisationen,
die
die
arbeitende
Bevölkerung
und
die
Armen
repräsentieren.
Europarl v8
There
are
now
more
people
on
the
management
boards
than
there
are
people
working
in
the
centre.
Die
Vorstände
umfassen
jetzt
mehr
Personen
als
in
den
Zentren
arbeiten.
Europarl v8
Earlier,
we
were
told
that
working
people
would
have
to
bear
the
cost.
Zuerst
sagte
man
uns,
die
Kosten
müßten
die
Werktätigen
tragen.
Europarl v8
Working
people
and
those
who
run
small
and
medium
enterprises
are
coming
out
in
the
streets.
Arbeitnehmer
sowie
mittlere
und
kleine
Unternehmer
gehen
auf
die
Straße.
Europarl v8
Fewer
and
fewer
working
people
are
supporting
more
and
more
pensioners.
Immer
weniger
Erwerbstätige
müssen
für
immer
mehr
Rentner
aufkommen.
Europarl v8
Wherever
there
are
people
working
together,
things
will
go
wrong.
Überall,
wo
Menschen
zusammenarbeiten,
gehen
Sachen
schief.
Europarl v8
You
are
the
greatest
oppressors
of
the
working
people.
Sie
sind
die
größten
Unterdrücker
der
arbeitenden
Bevölkerung.
Europarl v8
Mr
President,
the
tolerance
of
working
people
is
running
out.
Die
Geduld
der
Arbeitnehmer,
Herr
Präsident,
hat
ihre
Grenzen
erreicht!
Europarl v8
The
road
to
Calvary
is
becoming
ever
steeper
and
more
inaccessible
for
working
people.
Der
Leidensweg
der
Werktätigen
wird
noch
steiler
und
dorniger.
Europarl v8
But
people
working
on
the
ground
still
report
frustrations.
Doch
die
vor
Ort
tätigen
Menschen
berichten
immer
noch
von
Enttäuschungen.
Europarl v8
The
people
working
and
living
there
will
lose
their
jobs.
Die
Menschen,
die
dort
arbeiten
und
leben,
werden
ihren
Arbeitsplatz
verlieren.
Europarl v8
Certain
self-styled
defenders
of
working
people
want
to
emasculate
the
directive,
and
to
render
it
toothless.
Bestimmte
selbsternannte
Interessenvertreter
der
arbeitenden
Bevölkerung
wollen
die
Richtlinie
verwässern
und
wirkungslos
machen.
Europarl v8
What
has
been
done
to
deliver
that
promise
for
working
people?
Was
wurde
denn
getan,
um
dieses
den
arbeitenden
Menschen
gegebene
Versprechen
einzulösen?
Europarl v8
In
the
EU
today
as
many
as
14
million
working
people
are
living
in
poverty.
In
der
EU
sind
heute
14
Millionen
Erwerbstätige
von
Armut
betroffen.
Europarl v8
In
order
to
keep
older
people
working,
payments
will
be
paid
to
the
young
unemployed.
Um
ältere
Arbeitnehmer
am
Arbeitsplatz
zu
halten,
werden
junge
Arbeitslose
geopfert.
Europarl v8
In
his
supplementary
question
Mr
Moraes
referred
to
the
interests
of
working
people.
Herr
Moraes
führt
in
seiner
Zusatzfrage
die
Interessen
der
arbeitenden
Menschen
an.
Europarl v8