Übersetzung für "Working people" in Deutsch

Meanwhile, the number of working age people is dropping by one million per year.
Gleichzeitig sinkt die Zahl der Arbeitnehmer jedes Jahr um eine Millionen.
Europarl v8

The people working in that factory and the sub-contractors are very aware of this difficult problem.
Den dort tätigen Menschen und Subunternehmern sind diese schwerwiegenden Probleme geläufig.
Europarl v8

Mr President, working people disapprove of this policy.
Die Arbeitnehmer, Herr Präsident, verurteilen diese Politik.
Europarl v8

The risk of poverty for working people in this group is 24%.
Das Armutsrisiko für arbeitende Menschen in dieser Gruppe beträgt 24 %.
Europarl v8

This would be another terrible blow to the standard of living of working people.
Dies wäre ein weiterer großer Einschnitt im Lebensstandard der arbeitenden Bevölkerung.
Europarl v8

Independent organisations representing working people and the poor are critical.
Entscheidend sind unabhängige Organisationen, die die arbeitende Bevölkerung und die Armen repräsentieren.
Europarl v8

There are now more people on the management boards than there are people working in the centre.
Die Vorstände umfassen jetzt mehr Personen als in den Zentren arbeiten.
Europarl v8

Earlier, we were told that working people would have to bear the cost.
Zuerst sagte man uns, die Kosten müßten die Werktätigen tragen.
Europarl v8

Working people and those who run small and medium enterprises are coming out in the streets.
Arbeitnehmer sowie mittlere und kleine Unternehmer gehen auf die Straße.
Europarl v8

Fewer and fewer working people are supporting more and more pensioners.
Immer weniger Erwerbstätige müssen für immer mehr Rentner aufkommen.
Europarl v8

Wherever there are people working together, things will go wrong.
Überall, wo Menschen zusammenarbeiten, gehen Sachen schief.
Europarl v8

You are the greatest oppressors of the working people.
Sie sind die größten Unterdrücker der arbeitenden Bevölkerung.
Europarl v8

Mr President, the tolerance of working people is running out.
Die Geduld der Arbeitnehmer, Herr Präsident, hat ihre Grenzen erreicht!
Europarl v8

The road to Calvary is becoming ever steeper and more inaccessible for working people.
Der Leidensweg der Werktätigen wird noch steiler und dorniger.
Europarl v8

But people working on the ground still report frustrations.
Doch die vor Ort tätigen Menschen berichten immer noch von Enttäuschungen.
Europarl v8

The people working and living there will lose their jobs.
Die Menschen, die dort arbeiten und leben, werden ihren Arbeitsplatz verlieren.
Europarl v8

Certain self-styled defenders of working people want to emasculate the directive, and to render it toothless.
Bestimmte selbsternannte Interessenvertreter der arbeitenden Bevölkerung wollen die Richtlinie verwässern und wirkungslos machen.
Europarl v8

What has been done to deliver that promise for working people?
Was wurde denn getan, um dieses den arbeitenden Menschen gegebene Versprechen einzulösen?
Europarl v8

In the EU today as many as 14 million working people are living in poverty.
In der EU sind heute 14 Millionen Erwerbstätige von Armut betroffen.
Europarl v8

In order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
Um ältere Arbeitnehmer am Arbeitsplatz zu halten, werden junge Arbeitslose geopfert.
Europarl v8

In his supplementary question Mr Moraes referred to the interests of working people.
Herr Moraes führt in seiner Zusatzfrage die Interessen der arbeitenden Menschen an.
Europarl v8