Übersetzung für "Without prejudice to any other rights or remedies" in Deutsch
For
clarity,
and
without
prejudice
to
any
other
rights
or
remedies
of
Google,
if
Google
terminates
this
Agreement
due
to
material
breach
by
the
Participant,
the
Participant
forfeits
any
right
to
any
then-unpaid
Referral
Fees
relating
to
any
Valid
Transaction
completed
prior
to
the
termination
effective
date.
Zur
Klarstellung
und
unbeschadet
aller
anderen
Rechte
oder
Rechtsmittel
von
Google
bedeutet
das:
Wenn
Google
diese
Vereinbarung
aufgrund
einer
erheblichen
Verletzung
durch
den
Teilnehmer
kündigt,
verliert
der
Teilnehmer
sämtliche
Rechte
an
allen
noch
nicht
ausgezahlten
Empfehlungsprämien
in
Bezug
auf
jedwede
gültige
Transaktion,
die
vor
dem
Inkrafttreten
der
Kündigung
abgeschlossen
wurde.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
that
damages
alone
would
not
be
an
adequate
remedy
for
any
breach
of
the
provisions
of
this
Agreement
and,
accordingly,
without
prejudice
to
any
and
all
other
rights
or
remedies,
you
acknowledge
that
FTI
or
any
Fund
or
F-T
Fund
to
which
the
Holdings
Information
pertains
shall
be
entitled
to
the
remedies
of
injunction,
specific
performance
and
other
equitable
relief
for
any
threatened
or
actual
breach
of
the
provisions
of
this
Agreement.
Sie
bestätigen
und
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
Schadensersatz
allein
kein
angemessenes
Rechtsmittel
im
Fall
eines
Verstoßes
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
darstellt.
Sie
bestätigen
dementsprechend
und
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
FTI
oder
ein
Fonds
oder
der
F-T
Fund,
auf
den
die
Bestandsinformationen
sich
beziehen,
ohne
Beeinträchtigung
aller
anderen
Rechte
bzw.
Rechtsmittel,
für
den
Fall
eines
drohenden
oder
tatsächlich
erfolgten
Verstoßes
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
Anspruch
auf
das
Rechtsmittel
der
gerichtlichen
Verfügung,
der
vertragsgemäßen
Erfüllung
und
anderer
Rechtsmittel
unter
Equity-Recht
(sog.
„Billigkeitsrecht“)
hat.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
any
other
rights
or
remedies
of
Altova,
this
AEULA
may
be
terminated
(i)
by
you
giving
Altova
written
notice
of
termination
or
(ii)
by
Altova,
at
its
option,
giving
you
written
notice
of
termination
or
(iii)
Altova
giving
you
written
notice
of
termination
if
you
fail
to
comply
with
the
terms
and
conditions
of
the
AEULA.
Dieser
Lizenzvertrag
wird
folgendermaßen
beendet,
ohne
dass
damit
andere
Rechte
oder
Rechtsbehelfe
von
Altova
ausgeschlossen
werden:
(i)
Indem
Sie
Altova
eine
schriftliche
Benachrichtigung
von
der
Vertragsbeendigung
übermitteln,
oder
(ii)
durch
Altova,
in
Ausübung
dessen
Rechtes,
in
Form
einer
schriftlichen
Benachrichtigung,
oder
(iii)
durch
Altova
in
Form
einer
diesbezüglichen
schriftlichen
Benachrichtigung,
wenn
Sie
gegen
diesen
Lizenzvertrag
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
be
entitled
to
such
payment
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
under
the
contract.
Der
Auftragnehmer
hat
Anspruch
auf
solche
Zahlungen,
unbeschadet
aller
anderen
im
Rahmen
des
Auftrags
festgelegten
Rechte
oder
Maß
nahmen.
EUbookshop v2
The
consultant
shall
be
entitled
to
such
payment
without
formal
notice
and
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
under
the
contraa.
Der
Auftragnehmer
hat
Anspruch
auf
solche
Zahlungen,
ohne
daß
ein
förmlicher
Bescheid
ergeht
und
unbeschadet
aller
anderen
im
Auftrag
festgelegten
Rechte
oder
Maß
nahmen.
EUbookshop v2
If
the
Community
patent
has
been
granted
to
a
person
who
is
not
entitled
to
it
under
Article
4(1)
and
(2),
the
person
entitled
to
it
under
that
article
may,
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
which
may
be
open
to
him,
claim
to
have
the
patent
transferred
to
him.
Ist
das
Gemeinschaftspatent
einer
Person
erteilt
worden,
die
nach
Artikel
4
Absatz
1
und
2
nicht
berechtigt
ist,
so
kann
der
nach
diesem
Artikel
Berechtigte
unbeschadet
anderer
Ansprüche
verlangen,
daß
das
Patent
ihm
übertragen
wird.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
which
it
may
have,
either
Party
may,
on
or
after
the
occurrence
of
a
Liquidation
Date
and
the
determination
of
the
Liquidation
Amount,
set
off
any
amount
owing
by
it
(whether
actual
or
contingent,
present
or
future
and
including,
if
applicable
and
without
limitation,
the
Liquidation
Amount
and
any
amount
due
and
payable
on
or
before
the
Liquidation
Date
but
remaining
unpaid)
to
the
other
Party
against
any
amount
owing
by
such
other
Party
(whether
actual
or
contingent,
present
or
future
and
including,
if
applicable
and
without
limitation,
the
Liquidation
Amount
and
any
amount
due
and
payable
before
the
Liquidation
Date
but
remaining
unpaid)
to
the
first
Party.
Unbeschadet
anderer
Rechte
oder
Ersatzansprüche
der
Vertragsparteien
kann
jede
Vertragspartei
nach
Feststellung
des
Abwicklungsbetrages
gegen
etwaige
der
jeweils
anderen
Vertragspartei
geschuldete
Beträge
(gleich,
ob
tatsächliche
oder
Eventualverbindlichkeiten,
gegenwärtige
oder
zukünftige
Verbindlichkeiten,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Abwicklungsbetrages
und
anderer
vor
dem
Abwicklungsdatum
fälliger
und
zahlbarer
und
noch
nicht
beglichener
Beträge)
mit
eigenen
Forderungen
aus
den
seitens
der
anderen
Vertragspartei
geschuldeten
Beträgen
(gleich,
ob
aus
tatsächlichen
oder
Eventualverbindlichkeiten,
gegenwärtigen
oder
zukünftigen
Verbindlichkeiten,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Abwicklungsbetrages
und
anderer
vor
dem
Abwicklungsdatum
fälliger
und
zahlbarer
und
noch
nicht
beglichener
Beträge)
aufrechnen.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
available
to
INTEWA
under
this
Agreement
or
at
law,
INTEWA
shall
be
entitled
at
itsdiscretion
to
suspend
the
performance
of
its
obligations
under
this
Agreement
in
whole
or
in
part
or
to
terminate
this
Agreement
in
whole
orin
part
by
means
of
written
notice
to
Supplier
in
the
event
that:
Unbeschadet
aller
sonstigen
vertraglichen
und
gesetzlichen
Rechte
hat
INTEWA
nach
ihrer
Wahl
das
Recht,
ohne
Haftung
die
Erfüllung
der
ihr
obliegenden
Verpflichtungen
insgesamt
oder
in
Teilen
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Lieferanten
zu
verweigern
oderden
Vertrag
durch
schriftliche
Mitteilung
an
den
Lieferanten
ganz
oder
teilweise
zu
kündigen
(oder
von
ihm
zurückzutreten),
falls:
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
non-receipt
of
payment,
Innospec
reserves
the
right
(without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy)
to
suspend
any
deliveries
due
until
such
time
as
payment
shall
have
been
received.
Falls
eine
Zahlung
nicht
eingeht,
behält
sich
Innospec
das
Recht
vor
(unbeschadet
jeglicher
anderer
Rechte
oder
Rechtsmittel),
jegliche
Lieferungen
bis
zu
dem
Zeitpunkt
auszusetzen,
zu
dem
die
Zahlung
eingeht.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
fails
to
make
any
payment
within
15
calendar
days
after
due
date
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
available
to
the
FS,
FS
shall
limit
the
purchaser's
credit
and
be
entitled
to
charge
purchaser
interest
at
the
rate
of
one
percent
(1%)
per
month
above
base
rate
from
time
to
time,
until
payment
in
full
is
made
(a
part
of
a
month
being
treated
as
a
full
month
for
the
purpose
of
calculating
interest).
Wenn
der
Käufer
innerhalb
von
15
Kalendertagen
nach
Fälligkeit
keine
Zahlung
leistet,
beschränkt
FS
die
Gutschrift
des
Käufers
und
hat
das
Recht,
einen
Zinssatz
von
1%
des
Bestellwertes
pro
Monat
bis
zur
vollständigen
Zahlung
zu
berechnen
(ein
Teil
des
Monats
gilt
als
voller
Monat
für
die
Zinsberechnung).
ParaCrawl v7.1
If
Supplier
does
not
collect
the
Goods
within
said
two
(2)
weekperiod,
INTEWA
may
have
the
Goods
delivered
to
Supplier
at
Supplier's
cost,
or
with
the
Supplier's
prior
consent
destroy
the
Goods,
without
prejudice
to
any
other
right
or
remedy
INTEWA
may
have
under
this
Agreement
or
at
law.
Dies
gilt
nicht,
wenn
INTEWA
ausdrücklich
andere
Maßnahmen
verlangt.
Wird
die
Ware
nicht
innerhalb
von
zwei
(2)
Wochen
abgeholt,
ist
INTEWA
berechtigt,
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Lieferanten
die
Ware
anihn
zurück
zuschicken
oder
einzulagern.
Andere
vertragliche
oder
gesetzliche
Ansprüche
von
INTEWA
bleiben
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1