Übersetzung für "Without good cause" in Deutsch
I'd
never
do
something
without
good
cause.
Ich
täte
nie
etwas
ohne
guten
Grund.
OpenSubtitles v2018
I
shot
without
good
cause.
Ich
habe
den
erschossen
ohne
Not.
OpenSubtitles v2018
I
do
find
it
rather
unfair
of
people
to
tarnish
our
image
without
good
cause.
Ich
finde
es
ziemlich
ungerecht,
unser
eigenes
Image
ohne
Grund
zu
schädigen.
Europarl v8
The
right
to
extraordinary
termination
without
notice
for
good
cause
remains
unaffected.
Die
außerordentliche
Kündigung
ohne
Einhaltung
einer
Frist
aus
wichtigem
Grund
bleibt
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
termination
without
notice
for
good
cause
shall
remain
unaffected.
Das
Recht
zur
fristlosen
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
bleibt
unberührt.
ParaCrawl v7.1
Co-authors
may
not
withhold
their
consent
without
good
cause.
Die
Mitautorinnen
und
Mitautoren
dürfen
ihre
Zustimmung
nicht
ohne
triftigen
Grund
verweigern.
ParaCrawl v7.1
He
wouldn't
turn
against
you
without
such
good
cause
that
he
had
to,
any
more
than
I
would.
Er
würde
sich
genauso
wenig
ohne
guten
Grund...
gegen
dich
stellen
wie
ich.
OpenSubtitles v2018
Such
things
are
virtually
impossible
without
tariffs,
and
are
also
deeply
rooted
in
the
legal
traditions
of
many
Member
States.
As
such,
they
should
not
be
called
into
question
without
good
cause,
because
they
also
represent
a
fundamental
aspect
of
consumer
protection.
So
etwas
ist
praktisch
ohne
Gebührenordnungen
nicht
möglich
und
in
der
Rechtstradition
vieler
Mitgliedstaaten
fest
und
tief
verankert,
so
dass
man
nicht
ohne
Not
daran
rütteln
sollte,
weil
dies
auch
einen
wesentlichen
Aspekt
des
Verbraucherschutzes
darstellt.
Europarl v8
For
these
reasons
I
do
not
want
to
vote
in
favour
of
these
drafts,
as
they
appear
to
be
nothing
more
than
a
list
of
pretexts
for
suspending
the
integration
process
without
good
cause.
Aus
diesen
Gründen
möchte
ich
nicht
für
diese
Entwürfe
stimmen,
da
sie
offenbar
nichts
anderes
als
eine
Aufzählung
von
Vorwänden
sind,
um
den
Integrationsprozess
ohne
triftigen
Grund
auszusetzen.
Europarl v8
He
is
at
present
being
held
without
good
cause
by
the
authorities
in
Nicaragua
and
has
for
three
weeks
been
endeavouring
to
get
permission
to
leave
the
country.
I
wish,
though,
to
thank
you,
Madam
President,
for
writing
to
the
authorities
in
Nicaragua
and
asking
for
him
to
be
given
an
exit
visa.
Er
wird
von
Nicaraguas
Behörden
derzeit
ohne
Grund
festgehalten
und
bemüht
sich
seit
drei
Wochen
um
die
Ausreise,
aber
ich
möchte
mich
bei
der
Präsidentin
bedanken,
dass
sie
einen
Brief
an
die
nicaraguanischen
Behörden
geschrieben
und
um
seine
Ausreise
gebeten
hat.
Europarl v8
The
GOC
reiterated
the
claim
that
its
rights
of
defence
in
relation
to
access
to
the
files
open
for
inspection
by
interested
parties
were
violated
because
(i)
information
was
missing
from
the
non-confidential
files
without
‘good
cause’
being
shown
or
providing
sufficiently
detailed
summaries,
or
exceptionally,
the
reasons
for
the
failure
to
provide
the
non-confidential
summary,
(ii)
the
non-confidential
version
of
an
entire
questionnaire
response
of
a
Union
producer
was
missing
and
(iii)
the
delays
to
make
non-confidential
versions
of
the
Union
producers'
questionnaire
responses
available
for
interested
parties
were
excessive.
Die
chinesische
Regierung
brachte
erneut
vor,
ihre
Verteidigungsrechte
seien
verletzt
worden,
was
den
Zugang
zu
dem
zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien
offen
stehenden
Dossier
betreffe,
weil
i)
im
nichtvertraulichen
Teil
des
Dossiers
Informationen
fehlten,
ohne
dass
hierfür
„stichhaltige
Gründe“
angegeben
oder
hinreichend
ausführliche
Zusammenfassungen
geliefert
oder,
als
Ausnahmelösung,
die
Gründe
für
das
Fehlen
der
nichtvertraulichen
Zusammenfassung
genannt
worden
seien,
ii)
die
nichtvertrauliche
Zusammenfassung
einer
vollständigen
Fragebogenantwort
eines
Unionsherstellers
fehle
und
iii)
eine
übermäßig
lange
Zeit
benötigt
worden
sei,
um
die
nichtvertraulichen
Fassungen
der
Fragebogenantworten
der
Unionshersteller
den
interessierten
Parteien
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
The
GOC
claimed
that
its
rights
of
defence
in
relation
to
access
to
the
files
open
for
inspection
by
interested
parties
were
violated
because
(i)
information
was
missing
from
the
non-confidential
files
without
‘good
cause’
being
shown
or
providing
sufficiently
detailed
summaries,
or
exceptionally,
the
reasons
for
the
failure
to
provide
the
non-confidential
summary,
(ii)
the
non-confidential
version
of
an
entire
questionnaire
response
of
a
Union
producer
was
missing
and
(iii)
the
delays
to
make
non-confidential
versions
of
the
Union
producers'
questionnaire
responses
available
for
interested
parties
were
excessive.
Die
chinesische
Regierung
brachte
vor,
ihre
Verteidigungsrechte
seien
verletzt
worden,
was
den
Zugang
zu
der
zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien
offen
stehenden
Akte
betreffe,
weil
i)
im
nichtvertraulichen
Teil
der
Akte
Informationen
fehlten,
ohne
dass
hierfür
„stichhaltige
Gründe“
angegeben
oder
hinreichend
ausführliche
Zusammenfassungen
geliefert
worden
seien
bzw.
ohne
dass,
als
Ausnahmelösung,
die
Gründe
für
das
Fehlen
der
nichtvertraulichen
Zusammenfassung
genannt
worden
seien,
ii)
die
nichtvertrauliche
Zusammenfassung
einer
vollständigen
Fragebogenantwort
eines
Unionsherstellers
fehle
und
iii)
eine
übermäßig
lange
Zeit
benötigt
worden
sei,
um
die
nichtvertraulichen
Fassungen
der
Fragebogenantworten
der
Unionshersteller
den
interessierten
Parteien
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
However,
takeovers
do
not
in
themselves
necessarily
bring
benefit
to
companies
or
shareholders
if
they
take
place
without
good
cause.
Hierzu
muß
aber
einschränkend
angemerkt
werden,
daß
Übernahmen
nicht
zwangsläufig
gleichbedeutend
mit
Vorteilen
für
die
betroffenen
Unternehmen
oder
Aktionäre
sind,
jedenfalls
nicht,
wenn
sie
ohne
guten
Grund
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Maybe
we
could
have
a
system
whereby
parliamentarians
who
failed
to
attend
without
good
cause
could
have
their
questions
deleted
from
the
following
part-session.
Vielleicht
ließe
sich
ein
Verfahren
einführen,
das
vorsähe,
daß
Anfragen
von
Abgeordneten,
die
zum
Aufruf
ihrer
Anfrage
ohne
Angabe
von
guten
Gründen
nicht
erscheinen,
von
der
Tagesordnung
der
folgenden
Tagung
gestrichen
werden.
EUbookshop v2
Special
reviews
Unemployed
claimants
who
are
at
least
five
years
below
retirement
age
and
who
have
no
known
serious
handicap
in
getting
work,
and
those
who
frequently
resort
to
benefit
because
they
have
left,
lost
or
refused
work
without
good
cause,
may
have
their
claims
reviewed
by
Unemployment
Review
Officers
(UROs).
Personen,
die
sich
als
Arbeitsuchende
melden,
können
bis
zu
6
Wochen
vom
Erhalt
der
Arbeitslosenunterstützung
aus
staatlichen
Mitteln
ausgeschlossen
werden,
weil
sie
beispielsweise
ohne
guten
Grund
freiwillig
ihre
Arbeitsstelle
verlassen,
ihre
Beschäftigung
wegen
ungebührlichen
Verhaltens
verloren
oder
eine
angebotene
zumutbare
Beschäftigung
ohne
guten
Grund
ab
gelehnt
haben.
EUbookshop v2
Well,
the
United
States
government
is
holding
Benjamin
without
good
cause
and
is
going
to
have
to
defend
its
actions.
Nun,
die
Regierung
der
vereinigten
Staaten
hält
Benjamin
ohne
einen
plausiblen
Grund
fest.
Und
dafür
ziehen
wir
Sie
zur
Verantwortung.
OpenSubtitles v2018
Without
good
cause
for
questioning
the
published
examples
the
skilled
person
would
in
practice
take
them
as
his
starting
point.
Ohne
besonderen
Anlaß
die
veröffentlichten
Beispiele
zu
bezweifeln,
würde
der
Fachmann
diese
als
seinen
tatsächlichen
Ausgangspunkt
betrachten.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
an
early
termination
of
a
member
of
the
Management
Board
without
good
cause,
such
member
shall
be
compensated
for
no
more
than
the
remaining
term
of
Im
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
der
Vorstandstätigkeit
ohne
Vorliegen
eines
wichtigen
Grundes
wird
nicht
mehr
als
die
Restlaufzeit
des
Vorstandsvertrages
abgegolten.
ParaCrawl v7.1
If
this
contract
is
terminated
before
the
end
of
the
contractual
term,
i.e.
"during
the
year",
for
example
by
amicable
dissolution
of
the
contract
or
by
termination
without
notice
for
good
cause,
the
customer's
consumption
shall
be
settled
pro-rata
under
application
of
the
general
experience
values
of
electricity
and
gas
management.
Wird
der
Vertrag
vor
Ablauf
der
vertragsgemäßen
Laufzeit,
also
"unterjährig",
beendet,
dies
beispielsweise
durch
einvernehmliche
Vertragsaufhebung
oder
aber
durch
fristlose
Kündigung
aus
wichtigem
Grunde,
so
wird
der
Verbrauch
des
Kunden
zeitanteilig
unter
Anwendung
der
allgemeinen
Erfahrungswerte
der
Elektrizitäts-
und/oder
Gaswirtschaft
abgerechnet.
ParaCrawl v7.1
The
state
should
not
exclude
people
from
working
in
particular
fields
without
good
cause.
Der
Staat
sollte
die
Menschen
nicht
ausschließen,
von
der
Arbeit
in
bestimmten
Bereichen
ohne
guten
Grund
.
ParaCrawl v7.1
There’s
been
a
stigma
attached
to
dating
a
woman
with
kids
on
the
dating
scene
for
a
long
time
now,
and
all
without
good
cause.
Es
war
ein
Stigma
Datierung
eine
Frau
mit
Kindern
auf
dem
Datierung
Szene
für
eine
lange
Zeit
jetzt,
und
das
alles
ohne
guten
Zweck.
ParaCrawl v7.1
Severance
payments
in
the
event
of
early
termination
of
his
appointment
without
good
cause,
compensation
for
the
post-contractual
non-compete
agreement,
pension
benefits
that
MrRiske
receives
due
to
his
previous
work
for
other
employers
and
income
from
other
use
of
his
working
capacity
(with
the
exception
of
remuneration
for
work
as
a
member
of
a
supervisory
or
advisory
board
or
a
board
of
directors)
will
be
offset
against
these
transitional
benefits.
Auf
dieses
Übergangsgeld
werden
Abfindungszahlungen
bei
vorzeitiger
Beendigung
der
Bestellung
ohne
einen
zur
Beendigung
berechtigenden
wichtigen
Grund,
Entschädigungszahlungen
für
das
nachvertragliche
Wettbewerbsverbot,
Pensions-
oder
Versorgungsleistungen,
die
Herr
Riske
aufgrund
seiner
früheren
Tätigkeit
für
andere
Arbeitgeber
erhält,
und
Einkünfte
aus
anderweitiger
Verwendung
seiner
Arbeitskraft
(mit
Ausnahme
von
Bezügen
für
die
Tätigkeit
als
Mitglied
eines
Aufsichts-,
Verwaltungs-
oder
Beirats)
angerechnet.
ParaCrawl v7.1
In
line
with
the
DCGK,
all
Executive
Board
service
agreements
provide
for
a
severance
payment
equivalent
to
no
more
than
two
years’
annual
remuneration
payable
in
the
event
of
the
contract
being
terminated
prematurely
without
good
cause.
Dem
DCGK
entsprechend,
sehen
alle
Vorstandsverträge
für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
ohne
wichtigen
Grund
die
Zahlung
einer
Abfindung
von
maximal
zwei
Jahresvergütungen
vor.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
is
then
possible
to
prevent
the
transportation
system
from
being
shut
down
without
good
cause
in
the
case
of
non-permanently
occurring
movement-magnitude
deviations.
Außerdem
ist
es
so
möglich,
zu
vermeiden,
die
Transportanlage
bei
Bewegungsgrößenabweichungen,
die
nicht
dauerhaft
auftreten,
ohne
Grund
abzuschalten.
EuroPat v2
In
line
with
the
DCGK,
all
Executive
Board
service
contracts
provide
for
a
severance
payment
equivalent
to
no
more
than
twoyears’
annual
remuneration
payable
in
the
event
of
the
contract
being
terminated
prematurely
without
good
cause.
Dem
DCGK
entsprechend
sehen
alle
Vorstandsdienstverträge
für
den
Fall
der
vorzeitigen
Beendigung
ohne
wichtigen
Grund
die
Zahlung
einer
Abfindung
von
maximal
zwei
Jahresvergütungen
vor.
ParaCrawl v7.1