Übersetzung für "Without forcing" in Deutsch

And without forcing herlike a brute.
Ohne sie zu zwingen, als wäre sie ein Tier.
OpenSubtitles v2018

The ruling will finally permit freedom of choice, without forcing anyone to do anything.
Das Urteil ermöglicht damit endlich Wahlfreiheit, ohne jemanden zu etwas zu zwingen.
ParaCrawl v7.1

Where the surfaces become voluminous fields, without forcing music or choreography.
Wo die Oberflächen Volumen werden, ohne Musik und Choreografie zu erzwingen.
ParaCrawl v7.1

Boost your teams’ output without forcing them to change the way they’re already working.
Steigern Sie den Output Ihrer Teams, ohne deren aktuelle Arbeitsweise zu beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

Everything which rises up will subside of its own accord, without any forcing on your part.
Alles was auftaucht, befreit sich von allein, ohne deine Anstrengung.
ParaCrawl v7.1

Of this answer collect the sound without forcing the direction of them.
Von dieser Antwort sammeln den Ton, ohne davon den Sinn zu forcieren.
ParaCrawl v7.1

And all of this without forcing you to deal with the technology.
Und zwar ohne dass Sie auch nur einen Finger rühren müssten.
ParaCrawl v7.1

Some identifications are to be proposed with discernment and without forcing.
Gewisse Identifizierungen müssen differenziert vorgeschlagen werden, und ohne irgendetwas forcieren zu wollen.
ParaCrawl v7.1

Such a solution would safeguard our future without forcing our fellow citizens to take pointless risks.
Diese Lösung würde unsere Zukunft absichern, ohne daß unseren Mitbürger unnötige Opfer bringen müßten.
Europarl v8

It is possible to mention this without forcing anyone to accept the same faith.
Darauf darf man hinweisen, ohne jemand zu zwingen, gleich den gleichen Glauben anzunehmen.
Europarl v8

Nobody change without forcing.
Niemand verändert sich ohne Zwang.
OpenSubtitles v2018

God, in contrast, knows how to draw the human will toward Himself from the inside, without forcing it.
Gott hingegen weiß den menschlichen Willen von innen her zu lenken, ohne ihn zu zwingen.
ParaCrawl v7.1

The following section shows how to run cairo-dock at startup without forcing a backend.
Der folgende Abschnitt zeigt wie Cairo-Dock zum Systemstart benutzt wird ohne ein Backend zu präferieren.
ParaCrawl v7.1

And without forcing out others: for we are able to integrate and to restructure ourselves.
Und ohne andere verdrängen zu müssen: weil wir integrieren und uns neu strukturieren können.
ParaCrawl v7.1

Perfect fit and ultra support without forcing, leaves an excellent freedom of movement and comfort optimal.
Perfekte haftung und ultra-support, ohne zu zwingen, lässt eine hervorragende bewegungsfreiheit und optimalen tragekomfort.
ParaCrawl v7.1

Personally, I think it would be favourable to set a minimum rate such as there is for VAT and leave the possibility of exceeding it to Member States, without thus forcing them into line with the euro.
Ich persönlich bin der Meinung, daß es wohl interessant wäre, einen Mindestsatz festzulegen wie bei der Mehrwertsteuer und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu lassen, diesen Satz zu überschreiten, ohne sie jedoch zu zwingen, sich nach dem Euro auszurichten.
Europarl v8

That means that we want to cooperate on the question of stability and prosperity in neighbouring countries such as Ukraine, Moldova and Georgia, without forcing them to choose one camp.
Das heißt, wir wollen in der Frage der Stabilität und des Wohlstands in Nachbarländern wie der Ukraine, der Moldau und Georgien zusammenarbeiten, ohne diese zu zwingen, sich für ein Lager zu entscheiden.
Europarl v8

It should also offer developing countries better access to the markets, without forcing their own markets to open up at any price.
Sie sollte den Entwicklungsländern auch einen besseren Zugang zu den Märkten ermöglichen, ohne um jeden Preis die Öffnung ihrer eigenen Märkte zu erzwingen.
Europarl v8

We voted against this text because its philosophy is that it is the sovereign right of employers to decide whether or not to keep jobs, while it is clear that, without corrective measures forcing companies to use their current or past profits to maintain jobs and salaries, the number of unemployed will continue to rise and poverty will continue to increase.
Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt, da es nach dessen Philosophie den Unternehmern obliegt, souverän über den Erhalt von Arbeitsplätzen zu entscheiden, währenddessen es auf der Hand liegt, dass die Arbeitslosenzahl ohne Zwangsmaßnahmen, welche die Unternehmen verpflichten, auf ihre gegenwärtigen oder früheren Profite zurückzugreifen, um Arbeitsplätze und Löhne zu erhalten, weiter ansteigen und sich die Armut weiter ausbreiten wird.
Europarl v8

What we now have in Germany is a law that demands respect and disproportionate attention from Facebook without actually forcing the company to reform its practices in the public interest.
Nun gilt in Deutschland ein Gesetz, welches Facebook zwar zu besonderem Respekt und unverhältnismäßigen Reaktionen gegenüber Inhalten auf seiner Plattform zwingt, allerdings ohne dabei beim Unternehmen ein tatsächliches Umdenken und Reformen bei der Regulierung von Inhalten im Interesse der Allgemeinheit zu bewirken.
GlobalVoices v2018q4

This can and should be done without forcing the poor to pay for health-care services at the point of delivery.
Das kann und soll so umgesetzt werden, dass die Armen am Ort der Erbringung der Gesundheitsleistung nicht zur Bezahlung gezwungen sind.
News-Commentary v14