Übersetzung für "Without equivocation" in Deutsch
It
is
now
vital
for
us
to
condemn
the
new
Mauritanian
regime
without
equivocation.
Das
neue
mauretanische
Regime
muss
nun
von
uns
unbedingt
ohne
Ausflüchte
verurteilt
werden.
Europarl v8
In
essence
my
Master
enlightened
me
and
stated
without
equivocation
worth:
Im
Grunde
meines
Meisters
klärte
mich
und
ohne
Zweideutigkeit
wert
angegeben:
CCAligned v1
But
in
that
case,
show
more
courage
and
say
so
openly,
without
equivocation!
Dann
habt
mehr
Mut
und
erklärt
das
direkt,
ohne
Winkelzüge!
ParaCrawl v7.1
And
will
they
say
it
loud
and
clear,
without
equivocation?
Und
werden
sie
es
laut
und
deutlich
sagen,
ohne
AusflÃ1?4chte?
ParaCrawl v7.1
The
prime
need
was
to
know
myself
without
equivocation.
Das
Hauptbedürfnis
war,
mich
selbst
zu
kennen,
ohne
Ausflüchte.
ParaCrawl v7.1
Such
a
counselor
is
equipped
to
impart
God’s
viewpoint
clearly
and
without
equivocation.
Ein
solcher
Berater
ist
in
der
Lage,
den
Standpunkt
Gottes
klar
und
unmissverständlich
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
historic
event
and
a
diplomatic
triumph
that
we
need
to
recognise
without
equivocation
and
for
which
I
congratulate
you,
Baroness
Ashton.
Das
ist
ein
historisches
Ereignis
und
ein
diplomatischer
Triumph,
den
wir
eindeutig
anerkennen
müssen
und
zu
dem
ich
Ihnen
gratuliere,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
I
would
like
to
tell
the
Commissioner
without
any
equivocation
that,
on
this
issue,
we
in
Parliament
are
standing
alongside
the
Commission,
but
we
need
openness,
and,
when
it
comes
down
to
it,
we
also
need
transparency,
if
we
are
to
be
able
to
work
together
on
these
problems.
Wir
sind
als
Parlament
in
der
Frage
auf
der
Seite
der
Kommission
-
das
möchte
ich
der
Frau
Kommissarin
hier
eindeutig
sagen
-,
aber
wir
brauchen
die
Offenheit,
wir
brauchen
auch
letztendlich
die
Transparenz,
um
gemeinsam
an
diesen
Problemen
arbeiten
zu
können.
Europarl v8
Israel,
as
a
democratic
country,
as
a
pluralist
society
which
believes
in
the
rule
of
law,
should
meet
international
standards
of
behaviour
without
equivocation
and
without
'ifs'
or
'buts'.
Als
demokratisches
Land
mit
einer
pluralistischen
Gesellschaft,
die
sich
der
Rechtstaatlichkeit
verschrieben
hat,
sollte
Israel
die
international
gültigen
Normen
ohne
Ausflüchte
und
ohne
Wenn
und
Aber
befolgen.
Europarl v8
I
hope
the
Parliament
will
show
a
proper
sense
of
outrage
at
this
event
and
condemn
without
any
equivocation
the
actions
of
this
company
—
actions
that
even
under
the
feeble
form
of
the
Vredeling
directive
which
was
passed
by
this
Parliament
would
be
completely
illegal.
Ich
hoffe,
daß
das
Parlament
in
angemessener
Weise
sei
ner
Entrüstung
hierüber
Ausdruck
verleiht
und
das
Vorgehen
dieses
Unternehmens
unmißverständlich
verurteilt
—
ein
Vorgehen,
das
auch
nach
der
von
die
sem
Parlament
in
abgeschwächter
Form
verabschiedeten
Vredeling-Richtlinie
völlig
illegal
wäre.
EUbookshop v2
They
must
reject
without
equivocation
those
who
for
whatever
reason
perpetrate
such
deeds.
Sie
müssen
klar
und
eindeutig
diejenigen
ablehnen,
die,
aus
welchen
Gründen
auch
immer,
solche
Taten
begehen.
EUbookshop v2
The
Irish
people,
the
Commission
and
your
fellow
Commissioners
all
demand
—
but
above
all
else,
your
mandate
as
a
Commissioner
demands
—
that
you
answer
those
questions
without
equivocation.
Das
irische
Volk,
die
Kommission
und
Ihre
Kollegen
Kom
missare,
vor
allem
aber
Ihr
Mandat
als
Kommissar,
verlangen,
daß
Sie
diese
Fragen
unmißverständlich
beantworten.
EUbookshop v2
Several
countries
have
adopted
laws
that
require
the
state
to
work
to
ensure
that
Internet
access
is
broadly
available
or
preventing
the
state
from
unreasonably
restricting
an
individual's
access
to
information
and
the
Internet:
Costa
Rica:
A
30
July
2010
ruling
by
the
Supreme
Court
of
Costa
Rica
stated:
"Without
fear
of
equivocation,
it
can
be
said
that
these
technologies
have
impacted
the
way
humans
communicate,
facilitating
the
connection
between
people
and
institutions
worldwide
and
eliminating
barriers
of
space
and
time.
Folgende
Länder
haben
Gesetze
verabschiedet,
die
den
Staat
dazu
verpflichten,
Internetzugang
weitestgehend
zur
Verfügung
zu
stellen
und
den
Zugang
von
Individuen
auf
Information
über
das
Internet
vor
unbegründeten
Sperrungen
durch
den
Staat
zu
schützen:
Costa
Rica:
Ein
Urteil
vom
30.
Juli
2010
des
Höchstgerichts
von
Costa
Rica
besagt:
„Ohne
Angst
vor
Zweideutigkeit,
kann
man
sagen,
dass
diese
Technologien
(Informations-
und
Kommunikationstechnologie)
die
Art
wie
Menschen
kommunizieren
beeinflusst
haben,
weltweit
erleichtert
sie
uns
die
Verbindung
zwischen
Menschen
und
Institutionen
und
beseitigt
dabei
die
Barrieren
von
Raum
und
Zeit.
WikiMatrix v1
From
the
very
first
day,
he
preached
the
gospel
without
equivocation,
so
that
the
people
could
hear
the
truth
and
accept
him
as
the
Son
of
God.
Vom
ersten
Tag
an
predigte
er
das
Evangelium
ohne
Zweideutigkeit,
sodass
das
Volk
die
Wahrheit
hören
und
ihn
als
Sohn
Gottes
annehmen
konnte.
ParaCrawl v7.1
By
joining
the
two
terms,
Scripture,
liturgy,
and
theological
language
designate
the
inexpressible
person
of
the
Holy
Spirit,
without
any
possible
equivocation
with
other
uses
of
the
terms
"spirit"
and
"holy."
Die
Schrift,
die
Liturgie
und
die
Sprache
der
Theologie
verbinden
die
beiden
Begriffe,
um
die
nicht
in
Worte
zu
fassende
Person
des
Heiligen
Geistes
zu
bezeichnen,
ohne
daß
eine
Verwechslung
mit
den
anderen
Verwendungen
der
Begriffe
„Geist"
und
„heilig"
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1