Übersetzung für "Without compromise" in Deutsch

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

The Commission can, however, support this compromise without hesitation.
Dennoch kann die Kommission diesen Kompromiss ohne zu zögern unterstützen.
Europarl v8

Without compromise, Europe will not move forward, ladies and gentlemen.
Ohne Kompromisse kommt Europa nicht voran, meine Damen und Herren.
Europarl v8

But, without compromise, a democracy becomes ungovernable.
Aber ohne Kompromisse wird eine Demokratie unregierbar.
News-Commentary v14

There is no progress without compromise.
Ohne Kompromisse gibt es keinen Fortschritt.
OpenSubtitles v2018

Slaughter of the innocent, mercilessly and without compromise.
Indem wir die Unschuldigen abschlachten, gnadenlos und ohne Kompromisse.
OpenSubtitles v2018

The group sought artistic work without compromise.
Die Gruppe strebte künstlerisches Arbeiten ohne Kompromisse an.
WikiMatrix v1

The cardinals discussed for three days without achieving a compromise.
Die Kardinäle diskutierten drei Tage über einen Kompromiss.
WikiMatrix v1

Our goal is to provide quality service without compromise for our customers.
Das Ziel unseres Unternehmens ist den Kunden Qualität ohne Kompromisse anzubieten.
CCAligned v1

You can consume healthy food without having to compromise on the taste.
Sie können gesunde Lebensmittel, ohne auf den Geschmack beeinträchtigen verbrauchen.
ParaCrawl v7.1

We approach to improvement of product quality and working conditions without any compromise.
Wir betrachten die Verbesserung der Qualität der Produkte und der Arbeitsbedingungen kompromisslos.
CCAligned v1

Support to our customers without compromise in all respects.
Unsere Kunden ohne Kompromisse in allen Belangen zu Unterstützen.
CCAligned v1

We support ethical and fair business practices without compromise.
Wir unterstützen ethische und faire Geschäftspraktiken und machen dabei keine Kompromisse.
CCAligned v1

I use the highest quality materials without compromise.
Ich verwende nur hochwertige Materialien und zwar kompromisslos.
CCAligned v1

Performance and efficiency, well thought-out and brought to the road without compromise.
Leistung und Wirtschaftlichkeit, durchdacht und kompromisslos auf die Straße gebracht.
ParaCrawl v7.1

A machine designed without compromise.
Eine Maschine, die ohne Kompromisse konstruiert wurde.
ParaCrawl v7.1

This is how we ensure the aspired malt quality – without compromise.
So stellen wir die gewünschten Malzqualitäten sicher – ohne Kompromisse.
ParaCrawl v7.1

This is achieved through user friendliness, customer benefit and quality without compromise.
Dies gelingt durch Nutzerfreundlichkeit, Kundennutzen und Qualität ohne Kompromisse.
ParaCrawl v7.1

Therefore we must speak directly, without compromise or timidity.
Deshalb müssen wir geradeheraus, ohne Kompromisse und ohne Schüchternheit reden.
ParaCrawl v7.1

With its T8 Twin Engine, the Volvo S90 accomplishes the ultimate in performance without compromise.
Mit seinem T8-Twin-Engine-Antrieb bietet der neue Volvo S90 ultimative Leistung ohne Kompromisse.
ParaCrawl v7.1