Übersetzung für "Without compromising on quality" in Deutsch
These
toys
are
low
in
price,
without
compromising
on
quality.
Diese
Lustobjekte
sind
preiswert,
jedoch
ohne
Kompromisse
bei
der
Qualität.
ParaCrawl v7.1
People
love
to
buy
phones
without
compromising
on
quality
and
features.
Menschen
lieben
es,
Handys
ohne
Kompromisse
bei
Qualität
und
Ausstattung
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
How
can
you
save
time
without
compromising
on
quality?
Wie
können
Sie
Zeit
sparen,
ohne
auf
Qualität
verzichten
zu
müssen?
CCAligned v1
We
offer
pipe
collaring
at
competitive
prices,
without
compromising
on
quality
Wir
bieten
Rohraushalsungen
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
ohne
Kompromisse
bei
der
Qualität
einzugehen.
CCAligned v1
Lunch
for
those
who
want
a
quick
meal
without
compromising
on
quality.
Das
Mittagsbüffet
für
Schnellverpfleger,
die
nicht
auf
Qualität
verzichten
möchten.
CCAligned v1
To
offer
a
selection
of
sizes
without
compromising
on
quality,
the
FOCUS
engineers
individually
design
each
frame
size.
Für
eine
Größenauswahl
ohne
Qualitätsverluste
konstruieren
die
FOCUS
Ingenieure
jede
angebotene
Rahmenhöhe
einzeln.
ParaCrawl v7.1
The
following
measures
can
offer
decisive
advantages
without
compromising
on
quality:
Folgende
Maßnahmen
können
ohne
qualitative
Einbußen
entscheidende
Vorteile
bringen:
ParaCrawl v7.1
It
offers
ample
space
without
compromising
on
comfort
and
quality
materials.
Er
bietet
ausreichend
Platz
ohne
dabei
auf
Komfort
und
wertige
Materialien
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1
People
constantly
maintain
that
the
cost
of
services
can
be
cut
without
compromising
on
quality.
Ständig
wird
behauptet,
die
Kosten
für
Dienstleistungen
könnten
ohne
gleichzeitige
Minderung
ihrer
Qualität
gesenkt
werden.
Europarl v8
The
goal
uppermost
in
the
minds
of
Hueck
engineers
was
to
significantly
reduce
the
involved
working
time,
without
compromising
on
quality.
Oberstes
Ziel
der
Hueck-Ingenieure
war
die
deutliche
Verkürzung
der
Verarbeitungszeit,
ohne
Konzessionen
bei
der
Qualität.
ParaCrawl v7.1
Advanced
Eco
features
help
to
substantially
lower
your
operating
cost
without
compromising
on
quality
and
flexibility.
Erweiterte
Eco-Funktionen
helfen
Ihnen,
ohne
Kompromisse
bei
Qualität
und
Flexibilität
die
Betriebskosten
deutlich
zu
senken.
ParaCrawl v7.1
Opting
for
eco-responsible
paper
reflects
your
environmental
consideration
without
compromising
on
quality.
Die
Entscheidung
für
umweltfreundliches
Papier
spiegelt
Ihre
Umweltansicht
wider,
ohne
Kompromisse
bei
der
Qualität
einzugehen.
CCAligned v1
Johnny
Irons
Tattoo
Machines,
are
a
cheaper
machine
without
compromising
on
quality!
Tattoomaschinen
von
Johnny
Irons,
sind
ein
billiger
Maschine
ohne
Abstriche
bei
der
Qualität!
ParaCrawl v7.1
How
do
you
build
increasingly
complex
solutions
in
ever
shorter
timeframes
without
compromising
on
quality?
Wie
konstruiert
man
komplexere
Lösungen
in
kürzerer
Zeit,
ohne
Abstriche
bei
der
Qualität
zu
machen?
ParaCrawl v7.1
We
show
what
the
Cryengine
can
do
–
without
compromising
on
quality”.
Wir
zeigen,
was
die
Cryengine
leisten
kann
–
ohne
Kompromisse
bei
der
Qualität.“
ParaCrawl v7.1
Cut
your
costs
without
compromising
on
quality
or
comfort.
Halten
Sie
Ihre
Unterkunftskosten
im
Rahmen,
ohne
Abstriche
bei
Qualität
oder
Komfort
zu
machen!
ParaCrawl v7.1
It
is
very
impressive
how
companies
are
offering
cheap
mobile
phones
without
compromising
on
quality
and
features.
Es
ist
sehr
beeindruckend,
wie
Unternehmen
bieten
günstige
Handys
ohne
Kompromisse
auf
Qualität
und
Ausstattung.
ParaCrawl v7.1
But
where
can
you
find
the
cheapest
car
glass
without
compromising
on
quality?
Aber
wo
kann
man
das
billigste
Autoglas
finden,
ohne
Abstriche
bei
der
Qualität
zu
machen?
ParaCrawl v7.1
This
material
reduces
burdens
on
the
environment
without
compromising
on
quality,
look
and
feel.
Dieses
Material
schützt
die
Umwelt,
ohne
Kompromisse
in
Bezug
auf
Qualität,
Optik
und
Haptik.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
we
weight
up
the
advantages
and
disadvantages
in
order
to
maximise
resource
efficiency
without
compromising
on
quality.
Deshalb
wiegen
wir
Vor-
und
Nachteile
ab,
um
größtmögliche
Ressourceneffizienz
ohne
Qualitätseinbußen
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
offer
a
selection
of
sizes
without
compromising
on
quality,
we
at
FOCUS
have
not
simply
made
the
frame
bigger
or
smaller.
Für
eine
Größenauswahl
ohne
Qualitätsverluste
haben
wir
bei
FOCUS
die
Rahmen
nicht
einfach
vergrößert
oder
verkleinert.
ParaCrawl v7.1
Prestige
images
offer
an
accessible
alternative
to
expensive,
time-consuming
custom
photo
shoots,
without
compromising
on
quality.
Prestige-Bilder
bieten
eine
leicht
zugängliche
Alternative
zu
kosten-
und
zeitaufwändigen
Auftrags-Shootings
–
ohne
Qualitätsverlust.
ParaCrawl v7.1
Alfresco
is
modern
and
evolves
rapidly
without
compromising
on
quality.
Alfresco
ist
modern
und
entwickelt
sich
rasch
weiter
–
ohne
Abstriche
in
Sachen
Qualität.
ParaCrawl v7.1
This
means
it
can
often
be
moulded
into
new
bottles
and
jars
an
endless
number
of
times
without
compromising
on
quality.
Das
bedeutet,
es
kann
ohne
Qualitätsverlust
unendlich
oft
zu
neuen
Flaschen
und
Konservengläsern
geformt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteur,
for
I
feel
that
he
has
endeavoured
in
a
short
space
of
time
to
take
into
account
all
the
different
viewpoints
in
the
House,
without
compromising
on
quality
objectives.
Ebenso
danke
ich
dem
Berichterstatter,
weil
er
meines
Erachtens
in
kurzer
Zeit
bemüht
war,
all
die
verschiedenen
Standpunkte
in
diesem
Haus
zu
berücksichtigen,
ohne
jedoch
auf
Qualitätsziele
zu
verzichten.
Europarl v8