Übersetzung für "Without avail" in Deutsch
In
the
corresponding
commentary
blog
of
DRadio
Wissen
this
decision
was
repeatedly
criticized
by
many
listeners,
but
without
avail.
Im
entsprechenden
Kommentar-Blog
von
DRadio
Wissen
wurde
diese
Entscheidung
von
den
Hörern
immer
wieder
heftig
kritisiert,
ohne
dass
eine
Änderung
erreicht
werden
konnte.
WikiMatrix v1
During
the
negotiations
on
the
terms
of
accession,
the
Commission's
staff
re
quested,
without
avail,
that
these
documents
be
transmitted
to
it.
Bereits
während
der
Verhandlungen
über
die
Beitrittsbedingungen
baten
die
Kommissionsdienststellen
vergeblich
um
die
Mitteilung
dieser
Vor
schriften.
EUbookshop v2
In
the
event
of
a
breach
of
contract
on
the
part
of
the
Purchaser,
we
shall
be
entitled
directly
to
request
that
the
Purchaser
return
the
goods
after
having
sent
a
reminder
without
avail
or
if
default
of
payment
applies.
Bei
vertragswidrigem
Verhalten
des
Bestellers
sind
wir
nach
vergeblicher
Mahnung
bzw.
bei
eingetretenem
Zahlungsverzug
unmittelbar,
berechtigt,
von
dem
Besteller
Herausgabe
der
Ware
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
contact
with
the
on-board
unit
with
all
potential
“advertising
channels”
has
been
attempted
without
avail,
the
customer
medium
enters
the
sleep
mode
in
order
to
send
data
to
calculate
a
session
ID
again
after
a
predetermined
time.
Wenn
auf
allen
vorgesehenen
"advertising
channels"
vergeblich
versucht
wurde,
den
Kontakt
zur
On-Board-Unit
herzustellen
geht
das
Kundenmedium
in
den
Ruhe-Modus
über,
um
nach
einer
vorgegebenen
Zeit
erneut
Daten
für
die
Berechnung
einer
Session-ID
zu
senden.
EuroPat v2
Even
the
most
sophisticated
equipment
and
vehicle
design
is
of
no
avail
without
a
strong
and
efficient
after-sales
service
during
the
whole
lifetime
of
a
product.
Selbst
das
allerbeste
Geräte-
und
Fahrzeugkonzept
nützt
nichts
ohne
einen
starken
Service
während
der
gesamten
Betriebsdauer
des
Produktes.
ParaCrawl v7.1
Over
the
next
three
months,
several
media
are
trying
to
initiate
a
new
smear
campaign
regarding
the
RAF's
history,
without
much
avail.
In
den
darauf
folgenden
drei
Monaten
wird
von
verschiedenen
Medien
versucht,
eine
neue
Hetzkampagne
zur
Geschichte
der
RAF
anzuzetteln,
ohne
viel
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
However,
when
one
after
another
the
headhunters
turn
up
and
without
avail
try
to
knock
off
the
samurai
it
becomes
clear
that
we
have
a
very
unique
comedy
in
front
of
us.
Als
dann
jedoch
nacheinander
die
Kopfgeldjäger
auftauchen
und
ohne
Erfolg
versuchen
den
Samurai
auszuschalten,
wird
klar,
dass
wir
hier
eine
sehr
eigenartige
Komödie
vor
uns
haben.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
does
not
make
funds
available
without
conditions.
Die
Europäische
Union
stellt
keine
Mittel
ohne
Bedingungen
zur
Verfügung.
Europarl v8
This
medicine
is
available
without
prescription.
Dieses
Arzneimittel
ist
ohne
Verschreibung
erhältlich.
ELRC_2682 v1
This
medicine
is
available
without
a
prescription.
Dieses
Arzneimittel
ist
ohne
Verschreibung
erhältlich.
EMEA v3
Such
information
should
be
made
available
without
delay.
Diese
Auskünfte
sollten
unverzüglich
zur
Verfügung
gestellt
werden.
DGT v2019
It
shall
be
made
available
without
delay
to
the
body
responsible
for
that
purpose.
Sie
wird
der
zuständigen
Stelle
für
diesen
Zweck
unverzüglich
zur
Verfügung
gestellt.
DGT v2019
The
Committee
calls
on
Member
States
to
make
this
spectrum
available
without
delay.
Er
fordert
die
Mitgliedstaaten
auf,
diese
Bandbreite
unverzüglich
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
It
shall
be
made
available
without
delay
to
the
Responsible
Authority
for
this
purpose.
Sie
wird
der
zuständigen
Behörde
zu
diesem
Zweck
unverzüglich
zur
Verfügung
gestellt.
TildeMODEL v2018
Without
such
availability
the
citizens
of
disadvantaged
communities
will
be
further
discriminated
against.
Ohne
Breitband
werden
die
Bürger
in
bereits
benachteiligten
Gemeinden
noch
weiter
diskriminiert.
TildeMODEL v2018
This
is
available
without
prescription.
Dies
ist
ohne
ein
Rezept
erhältlich.
TildeMODEL v2018
It
shall
be
made
available
without
delay
to
the
responsible
body
for
this
purpose.
Sie
wird
der
zuständigen
Stelle
für
diesen
Zweck
unverzüglich
zur
Verfügung
gestellt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
a
significant
number
of
these
publication
have
to
be
made
available
without
delay
or
immediately.
Überdies
muss
die
Veröffentlichung
in
etlichen
Fällen
unverzüglich
bzw.
sofort
erfolgen.
TildeMODEL v2018