Übersetzung für "Without assistance" in Deutsch
Without
this
assistance
there
will
be
no
deal
in
Copenhagen.
Ohne
diese
Unterstützung
wird
es
in
Kopenhagen
zu
keiner
Übereinkunft
kommen.
Europarl v8
Latvia
was
at
risk
of
going
bankrupt
without
financial
assistance
from
outside.
Lettland
drohte
ohne
finanzielle
Unterstützung
von
außen
bankrott
zu
gehen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
this
is
the
first
military
operation
the
European
Union
has
carried
out
without
the
assistance
of
any
other
organisation.
Dies
ist
die
erste
Militäroperation
der
Europäischen
Union
ohne
Mitwirkung
einer
anderen
Organisation.
Europarl v8
Some
got
killed,
and
some
did
it
without
drug
assistance.
Manche
wurden
getötet
und
manche
schafften
das
ohne
Hilfe
von
Drogen.
TED2013 v1.1
Saravia
wanted
the
coup
de
main
against
Teruel
to
be
an
all
Spanish
operation
without
the
assistance
of
the
International
Brigades.
Die
Operation
sollte
ausschließlich
von
spanischen
Truppen
ohne
Hinzuziehung
Internationaler
Brigaden
durchgeführt
werden.
Wikipedia v1.0
Without
your
assistance,
I
would
have
failed.
Ohne
deine
Hilfe
wäre
ich
gescheitert.
Tatoeba v2021-03-10
But
these
masters
of
the
universe
did
not
earn
that
money
without
massive
government
assistance.
Doch
verdienten
diese
Herrscher
des
Universums
dieses
Geld
mit
massiver
Unterstützung
der
Regierung.
News-Commentary v14
Something
that
has
already
been
around
for
many
years,
just
without
the
assistance
of
computers.
Etwas,
das
es
bereits
seit
Jahren
gibt,
nur
ohne
Computerunterstützung.
TED2020 v1
Must
I
remind
you
I'm
perfectly
capable
of
handling
this
without
any
assistance?
Muss
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
das
ohne
Hilfe
schaffe?
OpenSubtitles v2018
It
can
pull
itself
out
of
its
economic
rut
without
the
assistance
of
Mr
Deeds.
Sie
kann
sich
ohne
die
Hilfe
von
Mr.
Deeds
aus
der
Bredouille
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Without
massive
financial
assistance
we
will
not
be
ready
by
1997".
Ohne
massive
Finanzhilfe
werden
wir
1997
nicht
startbereit
sein".
TildeMODEL v2018
Seems
to
me
you're
doing
excellently
without
any
assistance.
Mir
scheint,
Sie
kommen
prima
ohne
Hilfe
aus.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
the
redistribution
could
not
take
place
without
their
assistance.
Ohne
die
Mitwirkung
der
Ölgesellschaften
könnte
eine
derartige
Umverteilung
nicht
funktionieren.
TildeMODEL v2018
And
I'm
going
to
that
with
or
without
your
assistance.
Und
ich
werde
das
tun,
mit
oder
ohne
Ihre
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
Do
not
attempt
to
remove
the
hazmat
suit
without
proper
assistance
of
authorized
personnel.
Versuchen
Sie
nicht,
den
Schutzanzug
ohne
Hilfe
durch
autorisiertes
Personal
abzulegen.
OpenSubtitles v2018
The
Mujahideen
can
barely
function
without
a
American
assistance.
Die
Mudschaheddin
können
ohne
amerikanische
Hilfe
kaum
funktionieren.
OpenSubtitles v2018
And
we
are
without
spiritual
assistance.
Und
wir
sind
ohne
geistlichen
Beistand.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
a
task
we'll
be
able
to
complete
without
the
assistance
of
another
ship.
Für
eine
solche
Aufgabe
brauchen
wir
die
Hilfe
eines
zweiten
Schiffes.
OpenSubtitles v2018
Saddam
Hussein
had
to
hang
a
few
without
assistance,
no?
Saddam
Hussein
musste
ein
paar
Leute
ohne
fremde
Hilfe
erhängen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
I'm
working
without
pharmaceutical
assistance.
Ja,
gut,
ich
arbeite
aber
ohne
pharmazeutische
Hilfe.
OpenSubtitles v2018
Please
believe
me
that
almost
all
forms
of
respectable
magic
are
achievable
without
the
assistance
of
anyone.
Fast
alle
Formen
der
achtbaren
Zauberei
können
ohne
anderweitige
Hilfe
betrieben
werden.
OpenSubtitles v2018
We
would
never
let
someone
of
your
stature
go
without
assistance
for
long.
Wir
lassen
jemanden
Ihres
Ranges
nie
lange
ohne
Unterstützung.
OpenSubtitles v2018