Übersetzung für "Without assistance" in Deutsch

Without this assistance there will be no deal in Copenhagen.
Ohne diese Unterstützung wird es in Kopenhagen zu keiner Übereinkunft kommen.
Europarl v8

Latvia was at risk of going bankrupt without financial assistance from outside.
Lettland drohte ohne finanzielle Unterstützung von außen bankrott zu gehen.
Europarl v8

I would like to say that this is the first military operation the European Union has carried out without the assistance of any other organisation.
Dies ist die erste Militäroperation der Europäischen Union ohne Mitwirkung einer anderen Organisation.
Europarl v8

Some got killed, and some did it without drug assistance.
Manche wurden getötet und manche schafften das ohne Hilfe von Drogen.
TED2013 v1.1

Saravia wanted the coup de main against Teruel to be an all Spanish operation without the assistance of the International Brigades.
Die Operation sollte ausschließlich von spanischen Truppen ohne Hinzuziehung Internationaler Brigaden durchgeführt werden.
Wikipedia v1.0

Without your assistance, I would have failed.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Tatoeba v2021-03-10

But these masters of the universe did not earn that money without massive government assistance.
Doch verdienten diese Herrscher des Universums dieses Geld mit massiver Unterstützung der Regierung.
News-Commentary v14

Something that has already been around for many years, just without the assistance of computers.
Etwas, das es bereits seit Jahren gibt, nur ohne Computerunterstützung.
TED2020 v1

Must I remind you I'm perfectly capable of handling this without any assistance?
Muss ich Sie daran erinnern, dass ich das ohne Hilfe schaffe?
OpenSubtitles v2018

It can pull itself out of its economic rut without the assistance of Mr Deeds.
Sie kann sich ohne die Hilfe von Mr. Deeds aus der Bredouille ziehen.
OpenSubtitles v2018

Without massive financial assistance we will not be ready by 1997".
Ohne massive Finanzhilfe werden wir 1997 nicht startbereit sein".
TildeMODEL v2018

Seems to me you're doing excellently without any assistance.
Mir scheint, Sie kommen prima ohne Hilfe aus.
OpenSubtitles v2018

In fact, the redistribution could not take place without their assistance.
Ohne die Mitwirkung der Ölgesellschaften könnte eine derartige Umverteilung nicht funktionieren.
TildeMODEL v2018

And I'm going to that with or without your assistance.
Und ich werde das tun, mit oder ohne Ihre Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Do not attempt to remove the hazmat suit without proper assistance of authorized personnel.
Versuchen Sie nicht, den Schutzanzug ohne Hilfe durch autorisiertes Personal abzulegen.
OpenSubtitles v2018

The Mujahideen can barely function without a American assistance.
Die Mudschaheddin können ohne amerikanische Hilfe kaum funktionieren.
OpenSubtitles v2018

And we are without spiritual assistance.
Und wir sind ohne geistlichen Beistand.
OpenSubtitles v2018

This is not a task we'll be able to complete without the assistance of another ship.
Für eine solche Aufgabe brauchen wir die Hilfe eines zweiten Schiffes.
OpenSubtitles v2018

Saddam Hussein had to hang a few without assistance, no?
Saddam Hussein musste ein paar Leute ohne fremde Hilfe erhängen, oder?
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, I'm working without pharmaceutical assistance.
Ja, gut, ich arbeite aber ohne pharmazeutische Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Please believe me that almost all forms of respectable magic are achievable without the assistance of anyone.
Fast alle Formen der achtbaren Zauberei können ohne anderweitige Hilfe betrieben werden.
OpenSubtitles v2018

We would never let someone of your stature go without assistance for long.
Wir lassen jemanden Ihres Ranges nie lange ohne Unterstützung.
OpenSubtitles v2018