Übersetzung für "Within the range from" in Deutsch
Single
stage
comparison
revealed
that
most
of
the
values
are
within
the
±
15%
range
(except
from
stage
0,
1
and
filter)
and
after
pooling,
all
values
were
within
the
±
15%
range.
Nach
der
Gruppierung
lagen
alle
Werte
im
Bereich
von
±
15%.
EMEA v3
The
particle-size
of
the
dye
particles
is
then
within
the
range
from
about
0.01
to
1
?m.
Die
Korngrösse
der
Farbstoffpartikeln
liegt
dann
im
Bereich
von
0,01-1
µm.
EuroPat v2
As
a
rule
the
water
contents
are
within
the
range
of
from
20
to
40%.
Der
Wassergehalt
liegt
in
der
Regel
im
Bereich
von
20
bis
40
%.
EuroPat v2
The
reaction
times
are
in
general
within
the
range
from
2
to
12
hours.
Die
Reaktionszeiten
liegen
im
allgemeinen
zwischen
2
und
12
Stunden.
EuroPat v2
The
filtration
time
is
within
the
range
from
90
to
180
minutes.
Die
Filtrierzeiten
liegen
im
Bereich
von
90
bis
180
Minuten.
EuroPat v2
The
particles
of
the
polymer
granulate
have
diameters
within
the
range
from
0.6
to
6
mm.
Die
Partikel
des
Polymer-Granulats
zeigen
Durchmesser
im
Bereich
von
0,6
bis
6
mm.
EuroPat v2
The
diameter
of
a
fibre
is
within
the
range
from
3
to
10
?m.
Der
Durchmesser
einer
Faser
liegt
im
Bereich
3
bis
10
µm.
EuroPat v2
The
initial
modulus
was
determined
within
the
extension
range
from
0.1
to
0.3%.
Der
Anfangsmodul
wurde
im
Verdehnungsbereich
0,1
-
0,3
%
bestimmt.
EuroPat v2
Preferably,
it
is
within
the
range
from
about
2
to
10?m.
Sie
liegt
vorzugsweise
im
Bereich
von
etwa
2
bis
10
pm.
EuroPat v2
The
hydrogen
pressure
should
be
maintained
within
the
range
from
7
to
10
bar.
Der
Wasserstoffdruck
sollte
im
Bereich
von
7-10
bar
gehalten
werden.
EuroPat v2
The
reaction
temperature
is
within
the
range
of
from
0°
to
50°
C.,
room
temperature
is
preferred.
Die
Reaktionstemperatur
liegt
zwischen
0
und
50°C,
vorzugsweise
bei
Raumtemperatur.
EuroPat v2
The
yields
with
this
process
are
within
the
range
from
10
to
20%.
Die
Ausbeuten
bei
diesem
Verfahren
liegen
im
Bereich
von
10
bis
20
%.
EuroPat v2
The
pigment
content
of
the
suspension
is
generally
within
the
range
of
from
5
to
50%
by
weight.
Der
Pigment-Gehalt
der
Suspension
bewegt
sich
im
allgemeinen
zwischen
5
und
50
Gew.-%.
EuroPat v2
The
desired
product
yield
is
within
the
range
of
from
25
to
40%
by
weight.
Die
Ausbeute
an
Endprodukt
beträgt
25
bis
40
Ma%.
EuroPat v2
Effective
amounts
fall
within
the
range
from
0.1
to
2%
by
weight.
Wirksame
Mengen
liegen
im
Bereich
von
0,1
bis
2
Gewichts-%.
EuroPat v2
A
temperature
within
the
range
from
20
to
80°
C.
is
preferred.
Bevorzugt
ist
eine
Temperatur
von
20
bis
80°C.
EuroPat v2
The
tube
had
a
diameter
within
the
range
from
66
to
68
mm.
Der
Schlauch
hatte
einen
Durchmesser
im
Bereich
von
66
bis
68
mm.
EuroPat v2
Conversions
based
on
aminonitrile
are
within
the
range
from
70
to
99.9%.
Die
Umsätze
betragen,
bezogen
auf
Aminonitril,
70
bis
99,9%.
EuroPat v2
The
fiber
contents
vary
within
the
range
from
10
to
75%
by
volume.
Die
Fasergehalte
bewegen
sich
im
Bereich
von
10
bis
75
Vol.-%.
EuroPat v2
It
may,
for
example,
lie
within
the
range
from
0.1
to
40
bar.
Er
kann
beispielsweise
im
Bereich
0,1
bis
40
bar
liegen.
EuroPat v2
Of
particular
advantage
are
melting
points
within
the
range
from
60°
to
120°
C.
Besonders
günstig
sind
Schmelzpunkte
zwischen
60
und
120°C.
EuroPat v2
In
general
it
will
be
within
the
range
from
1
minute
to
50
hours.
Sie
liegen
im
allgemeinen
zwischen
1
Minute
und
50
Stunden.
EuroPat v2
For
exhaust
dyeing
the
liquor
ratio
can
be
within
the
customary
range
from
3:1
to
20:1.
Beim
Ausziehverfahren
kann
man
im
üblichen
Flottenverhältnis
von
1:3
bis
1:20
arbeiten.
EuroPat v2
U
characterizes
the
molecular
weight
distribution)
within
the
range
from
6
to
12.
U
charakterisiert
die
Molekulargewichtsverteilung)
im
Bereich
von
6
bis
12
aufweisen.
EuroPat v2
The
reaction
times
are
approximately
within
the
range
from
1
to
24
hours.
Die
Reaktionszeiten
liegen
etwa
im
Bereich
von
1
bis
24
Stunden.
EuroPat v2
The
duration
of
the
reaction
is
within
the
range
from
about
0.5
to
7
hours.
Die
Umsetzungsdauer
liegt
im
Bereich
von
etwa
0,5
bis
7
Stunden.
EuroPat v2
The
duration
of
the
reaction
is
within
the
range
from
1
to
15
hours.
Die
Umsetzungsdauer
liegt
im
Bereich
von
1
bis
15
Stunden.
EuroPat v2