Übersetzung für "Within the next two weeks" in Deutsch
A
decision
on
this
is
expected
within
the
next
two
weeks.
Eine
Entscheidung
wird
in
den
nächsten
zwei
Wochen
erwartet.
Europarl v8
The
assistance
will
begin
to
arrive
on
the
ground
in
Serbia
within
the
next
two
weeks.
Die
Hilfe
wird
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
in
Serbien
ankommen.
TildeMODEL v2018
Dr.
Prentice
is
leaving
tonight,
and
Joey
within
the
next
two
weeks.
Dr.
Prentice
reist
heute
ab,
und
Joey
in
den
nächsten
zwei
Wochen.
OpenSubtitles v2018
Additional
site
visits
to
all
other
operations
will
completed
within
the
next
two
weeks.
Weitere
Standortbesichtigungen
aller
anderen
Betrieben
werden
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
transaction
will
thus
be
executed
and
completed
within
the
next
two
weeks.
Die
Transaktion
wird
damit
in
den
nächsten
zwei
Wochen
vollzogen
und
abgeschlossen
werden.
ParaCrawl v7.1
This
agreement
is
scheduled
to
be
completed
within
the
next
two
weeks.
Diese
Vereinbarung
soll
in
den
nächsten
zwei
Wochen
zum
Abschluss
kommen.
ParaCrawl v7.1
The
other
presidential
candidates
will
be
announced
within
the
next
two
weeks.
Die
anderen
Präsidentschaftskandidaten
werden
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
bekannt
gegeben.
CCAligned v1
The
composition
of
the
crews
is
supposed
to
be
communicated
within
the
next
two
weeks.
Innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
sollen
die
Fahrerpaarungen
stehen.
ParaCrawl v7.1
A
new
version
will
be
published
within
the
next
two
weeks.
In
den
nächsten
zwei
Wochen
wird
eine
neue
Version
des
Players
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
All
members
will
get
an
invitation
by
mail
within
the
next
two
weeks.
Alle
Mitglieder
werden
in
den
nächsten
zwei
Wochen
eine
Einladung
per
Post
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
new
Website
aims
to
be
live
within
the
next
two
weeks.
Die
neue
Website
wird
in
den
nächsten
zwei
Wochen
ins
Netz
gestellt.
ParaCrawl v7.1
It
will
also
help
to
fund
imports
of
electricity
to
Serbia,
which
will
come
on
stream
within
the
next
two
weeks.
Ferner
wird
zur
Finanzierung
der
in
den
nächsten
zwei
Wochen
anlaufenden
Stromeinfuhren
nach
Serbien
beigetragen.
TildeMODEL v2018
Within
the
next
two
weeks,
the
Economic
and
Financial
Committee
will
prepare
an
opinion
on
each
report.
Der
Wirtschafts-
und
Finanzausschuss
wird
in
den
nächsten
beiden
Wochen
zu
allen
Berichten
Stellung
nehmen.
TildeMODEL v2018
So
if
you
deliver
them
to
me
within
the
next
two
weeks
we'll
meet
your
deadline.
Erfolgt
die
Lieferung...
in
den
nächsten
zwei
Wochen,
halten
wir
Ihren
Termin.
OpenSubtitles v2018
We
usually
can
schedule
an
appointment
for
a
date
within
the
next
two
weeks.
In
der
Regel
können
wir
Ihnen
bereits
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
einen
Beratungstermin
anbieten.
ParaCrawl v7.1
The
results
froman
additional
48
drill
holes
are
expected
to
be
released
to
the
market
within
the
next
two
weeks.
Die
Ergebnisse
aus
weiteren
48
Bohrlöchern
werden
voraussichtlich
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
am
Markt
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
That
applies
to
your
many
parliamentary
questions
in
recent
weeks
that
we
have
had
to
answer,
as
well
as
to
today's
debate,
which
we
have
followed
attentively
and
will
evaluate
and
take
into
account
in
our
communication
that
will
follow
within
the
next
two
weeks.
Das
gilt
für
Ihre
parlamentarischen
Anfragen
in
den
letzten
Wochen,
die
in
großer
Zahl
von
uns
zu
beantworten
waren,
und
das
gilt
für
die
heutige
Aussprache,
die
wir
mit
Aufmerksamkeit
verfolgt
haben
und
die
wir
auswerten
werden
und
die
in
die
Mitteilung
in
spätestens
zwei
Wochen
mit
einfließen
wird.
Europarl v8
I
think
that
the
Conference
on
immigration,
which
the
President-in-Office
of
the
Council
informed
us
would
take
place
within
the
next
two
weeks
and
at
which
I
think
there
will
be
significant
participation
by
Members
of
the
European
Parliament,
will
be
an
opportunity
for
the
three
Community
institutions
-
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
-
to
formulate,
or
to
at
least
start
to
formulate,
the
need
to
give
a
Community
legal
basis
to
the
problem
of
immigration,
for,
in
this
case,
we
have
a
genuine
Community-wide
problem.
Ich
denke,
dass
die
Einwanderungskonferenz,
die
uns
der
amtierende
Ratspräsident
für
die
nächsten
zwei
Wochen
angekündigt
hat
und
an
der
sich,
wie
ich
glaube,
das
Europäische
Parlament
angemessen
beteiligen
wird,
den
drei
Gemeinschaftsinstitutionen
-
dem
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission
-
Gelegenheit
bieten
wird,
die
Notwendigkeit
der
Schaffung
einer
gemeinschaftsweiten
Rechtsgrundlage
für
das
Einwanderungsproblem
zu
formulieren
bzw.
mit
ihrer
Formulierung
zu
beginnen,
da
wir
in
diesem
Fall
ein
echtes
gemeinschaftsweites
Problem
haben.
Europarl v8
As
both
arms
of
the
budget
authority
have
to
agree
every
year,
it
is
now
important
that
they
reach
out
to
each
other,
preferably
tomorrow,
but
in
any
event
within
the
next
two
weeks.
Da
sich
beide
Teile
der
Haushaltsbehörde
jährlich
zu
einigen
haben,
müssen
sie
jetzt,
vorzugsweise
morgen,
jedenfalls
aber
innerhalb
von
zwei
Wochen,
gegenseitig
die
Hand
ausstrecken.
Europarl v8
The
Commission
calls
upon
the
European
Parliament
and
the
Council
to
swiftly
approve
this
proposal,
so
that
it
can
be
adopted
within
the
next
two
weeks.
Die
Kommission
fordert
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
auf,
diesen
Vorschlag
rasch
zu
billigen,
damit
er
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
angenommen
werden
kann.
ELRC_3382 v1
In
view
of
the
circumstances,
the
Commission
is
calling
upon
the
European
Parliament
and
the
Council
to
approve
swiftly
this
proposal,
so
that
it
can
be
adopted
within
the
next
two
weeks.
In
Anbetracht
der
Umstände
fordert
die
Kommission
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
auf,
diesen
Vorschlag
rasch
zu
billigen,
damit
er
innerhalb
der
nächsten
zwei
Wochen
angenommen
werden
kann.
ELRC_3382 v1