Translation of "Within the next two weeks" in German

A decision on this is expected within the next two weeks.
Eine Entscheidung wird in den nächsten zwei Wochen erwartet.
Europarl v8

The assistance will begin to arrive on the ground in Serbia within the next two weeks.
Die Hilfe wird innerhalb der nächsten zwei Wochen in Serbien ankommen.
TildeMODEL v2018

Dr. Prentice is leaving tonight, and Joey within the next two weeks.
Dr. Prentice reist heute ab, und Joey in den nächsten zwei Wochen.
OpenSubtitles v2018

Additional site visits to all other operations will completed within the next two weeks.
Weitere Standortbesichtigungen aller anderen Betrieben werden innerhalb der nächsten zwei Wochen durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The transaction will thus be executed and completed within the next two weeks.
Die Transaktion wird damit in den nächsten zwei Wochen vollzogen und abgeschlossen werden.
ParaCrawl v7.1

This agreement is scheduled to be completed within the next two weeks.
Diese Vereinbarung soll in den nächsten zwei Wochen zum Abschluss kommen.
ParaCrawl v7.1

The other presidential candidates will be announced within the next two weeks.
Die anderen Präsidentschaftskandidaten werden innerhalb der nächsten zwei Wochen bekannt gegeben.
CCAligned v1

The composition of the crews is supposed to be communicated within the next two weeks.
Innerhalb der nächsten zwei Wochen sollen die Fahrerpaarungen stehen.
ParaCrawl v7.1

A new version will be published within the next two weeks.
In den nächsten zwei Wochen wird eine neue Version des Players veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

All members will get an invitation by mail within the next two weeks.
Alle Mitglieder werden in den nächsten zwei Wochen eine Einladung per Post erhalten.
ParaCrawl v7.1

The new Website aims to be live within the next two weeks.
Die neue Website wird in den nächsten zwei Wochen ins Netz gestellt.
ParaCrawl v7.1

It will also help to fund imports of electricity to Serbia, which will come on stream within the next two weeks.
Ferner wird zur Finanzierung der in den nächsten zwei Wochen anlaufenden Stromeinfuhren nach Serbien beigetragen.
TildeMODEL v2018

Within the next two weeks, the Economic and Financial Committee will prepare an opinion on each report.
Der Wirtschafts- und Finanzausschuss wird in den nächsten beiden Wochen zu allen Berichten Stellung nehmen.
TildeMODEL v2018

So if you deliver them to me within the next two weeks we'll meet your deadline.
Erfolgt die Lieferung... in den nächsten zwei Wochen, halten wir Ihren Termin.
OpenSubtitles v2018

We usually can schedule an appointment for a date within the next two weeks.
In der Regel können wir Ihnen bereits innerhalb der nächsten zwei Wochen einen Beratungstermin anbieten.
ParaCrawl v7.1

The results froman additional 48 drill holes are expected to be released to the market within the next two weeks.
Die Ergebnisse aus weiteren 48 Bohrlöchern werden voraussichtlich innerhalb der nächsten zwei Wochen am Markt veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

That applies to your many parliamentary questions in recent weeks that we have had to answer, as well as to today's debate, which we have followed attentively and will evaluate and take into account in our communication that will follow within the next two weeks.
Das gilt für Ihre parlamentarischen Anfragen in den letzten Wochen, die in großer Zahl von uns zu beantworten waren, und das gilt für die heutige Aussprache, die wir mit Aufmerksamkeit verfolgt haben und die wir auswerten werden und die in die Mitteilung in spätestens zwei Wochen mit einfließen wird.
Europarl v8

I think that the Conference on immigration, which the President-in-Office of the Council informed us would take place within the next two weeks and at which I think there will be significant participation by Members of the European Parliament, will be an opportunity for the three Community institutions - Parliament, the Council and the Commission - to formulate, or to at least start to formulate, the need to give a Community legal basis to the problem of immigration, for, in this case, we have a genuine Community-wide problem.
Ich denke, dass die Einwanderungskonferenz, die uns der amtierende Ratspräsident für die nächsten zwei Wochen angekündigt hat und an der sich, wie ich glaube, das Europäische Parlament angemessen beteiligen wird, den drei Gemeinschaftsinstitutionen - dem Parlament, dem Rat und der Kommission - Gelegenheit bieten wird, die Notwendigkeit der Schaffung einer gemeinschaftsweiten Rechtsgrundlage für das Einwanderungsproblem zu formulieren bzw. mit ihrer Formulierung zu beginnen, da wir in diesem Fall ein echtes gemeinschaftsweites Problem haben.
Europarl v8

As both arms of the budget authority have to agree every year, it is now important that they reach out to each other, preferably tomorrow, but in any event within the next two weeks.
Da sich beide Teile der Haushaltsbehörde jährlich zu einigen haben, müssen sie jetzt, vorzugsweise morgen, jedenfalls aber innerhalb von zwei Wochen, gegenseitig die Hand ausstrecken.
Europarl v8

The Commission calls upon the European Parliament and the Council to swiftly approve this proposal, so that it can be adopted within the next two weeks.
Die Kommission fordert das Europäische Parlament und den Rat auf, diesen Vorschlag rasch zu billigen, damit er innerhalb der nächsten zwei Wochen angenommen werden kann.
ELRC_3382 v1

In view of the circumstances, the Commission is calling upon the European Parliament and the Council to approve swiftly this proposal, so that it can be adopted within the next two weeks.
In Anbetracht der Umstände fordert die Kommission das Europäische Parlament und den Rat auf, diesen Vorschlag rasch zu billigen, damit er innerhalb der nächsten zwei Wochen angenommen werden kann.
ELRC_3382 v1