Übersetzung für "Withdrawn" in Deutsch
Amendment
No
4,
if
I
understand
correctly,
is
thereby
withdrawn.
Änderungsantrag
4,
wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ist
damit
zurückgezogen.
Europarl v8
Question
No
2
has
been
withdrawn
by
the
author.
Anfrage
Nr.
2
wurde
vom
Fragesteller
zurückgezogen.
Europarl v8
That
is
why
I
have
now
personally
withdrawn
my
signature.
Deswegen
habe
ich
jetzt
auch
persönlich
meine
Unterschrift
zurückgezogen.
Europarl v8
The
official
act,
by
which
the
school
was
closed
down,
must
be
withdrawn.
Der
Verwaltungsakt,
der
die
Schule
geschlossen
hat,
muß
zurückgenommen
werden.
Europarl v8
We
can
do
it
much
faster
if
some
of
the
amendments
are
withdrawn.
Wir
könnten
das
viel
rascher
erledigen,
wenn
einige
Änderungsanträge
zurückgezogen
würden.
Europarl v8
If
the
Commission
has
officially
withdrawn
that
proposal,
I
am
not
aware
of
it.
Mir
ist
nicht
bekannt,
daß
die
Kommission
diesen
Vorschlag
offiziell
zurückgezogen
hätte.
Europarl v8
Question
No
17
has
been
withdrawn
by
its
author.
Die
Anfrage
Nr.
17
ist
vom
Fragesteller
zurückgezogen
worden.
Europarl v8
Quam
has
since
withdrawn
from
the
German
mobile
telephony
market.
Quam
hat
sich
mittlerweile
aus
dem
deutschen
Mobilfunkmarkt
zurückgezogen.
DGT v2019
Once
submitted,
tenders
may
not
be
withdrawn
or
altered
after
the
closing
date
for
submission
of
tenders.
Nach
Ablauf
der
Einreichungsfrist
kann
ein
eingereichtes
Angebot
weder
zurückgezogen
noch
geändert
werden.
DGT v2019
However,
the
application
was
withdrawn
for
commercial
reasons.
Allerdings
wurde
der
Antrag
aus
wirtschaftlichen
Gründen
zurückgezogen.
DGT v2019
Recital
C
has
just
been
withdrawn
by
Mr
Moorhouse.
Die
Erwägung
C
wurde
soeben
von
Herrn
Moorhouse
zurückgezogen.
Europarl v8
I
hope,
therefore,
that
this
amendment
can
be
withdrawn.
Ich
möchte
deshalb
hoffen,
daß
dieser
Änderungsantrag
zurückgezogen
werden
kann.
Europarl v8
I
think
Amendment
No
15
has
been
withdrawn.
Ich
glaube,
daß
Änderungsantrag
15
zurückgezogen
wurde.
Europarl v8
That
is
why
we
have
withdrawn
our
motion.
Aus
diesem
Grunde
haben
wir
unseren
Antrag
zurückgezogen.
Europarl v8
No
tender
may
be
changed
or
withdrawn
after
it
has
been
received.
Nach
seinem
Eingang
kann
ein
Angebot
nicht
zurückgezogen
werden.
DGT v2019
Pesticides
that
have
already
been
approved
are
not
being
withdrawn.
Pestizide,
die
bereits
gebilligt
wurden,
werden
nicht
zurückgezogen.
Europarl v8
That
is
why
we
have
withdrawn
the
amendment.
Deshalb
haben
wir
den
Änderungsantrag
zurückgezogen.
Europarl v8
It
is
for
these
political
reasons
that
my
group
has
withdrawn
its
signature.
Aus
diesen
politischen
Gründen
hat
meine
Fraktion
ihre
Unterschrift
zurückgezogen.
Europarl v8