Übersetzung für "Withdrawn" in Deutsch

Amendment No 4, if I understand correctly, is thereby withdrawn.
Änderungsantrag 4, wenn ich das richtig verstanden habe, ist damit zurückgezogen.
Europarl v8

Question No 2 has been withdrawn by the author.
Anfrage Nr. 2 wurde vom Fragesteller zurückgezogen.
Europarl v8

That is why I have now personally withdrawn my signature.
Deswegen habe ich jetzt auch persönlich meine Unterschrift zurückgezogen.
Europarl v8

The official act, by which the school was closed down, must be withdrawn.
Der Verwaltungsakt, der die Schule geschlossen hat, muß zurückgenommen werden.
Europarl v8

We can do it much faster if some of the amendments are withdrawn.
Wir könnten das viel rascher erledigen, wenn einige Änderungsanträge zurückgezogen würden.
Europarl v8

If the Commission has officially withdrawn that proposal, I am not aware of it.
Mir ist nicht bekannt, daß die Kommission diesen Vorschlag offiziell zurückgezogen hätte.
Europarl v8

Question No 17 has been withdrawn by its author.
Die Anfrage Nr. 17 ist vom Fragesteller zurückgezogen worden.
Europarl v8

Quam has since withdrawn from the German mobile telephony market.
Quam hat sich mittlerweile aus dem deutschen Mobilfunkmarkt zurückgezogen.
DGT v2019

Once submitted, tenders may not be withdrawn or altered after the closing date for submission of tenders.
Nach Ablauf der Einreichungsfrist kann ein eingereichtes Angebot weder zurückgezogen noch geändert werden.
DGT v2019

However, the application was withdrawn for commercial reasons.
Allerdings wurde der Antrag aus wirtschaftlichen Gründen zurückgezogen.
DGT v2019

Recital C has just been withdrawn by Mr Moorhouse.
Die Erwägung C wurde soeben von Herrn Moorhouse zurückgezogen.
Europarl v8

I hope, therefore, that this amendment can be withdrawn.
Ich möchte deshalb hoffen, daß dieser Änderungsantrag zurückgezogen werden kann.
Europarl v8

I think Amendment No 15 has been withdrawn.
Ich glaube, daß Änderungsantrag 15 zurückgezogen wurde.
Europarl v8

That is why we have withdrawn our motion.
Aus diesem Grunde haben wir unseren Antrag zurückgezogen.
Europarl v8

No tender may be changed or withdrawn after it has been received.
Nach seinem Eingang kann ein Angebot nicht zurückgezogen werden.
DGT v2019

Pesticides that have already been approved are not being withdrawn.
Pestizide, die bereits gebilligt wurden, werden nicht zurückgezogen.
Europarl v8

That is why we have withdrawn the amendment.
Deshalb haben wir den Änderungsantrag zurückgezogen.
Europarl v8

It is for these political reasons that my group has withdrawn its signature.
Aus diesen politischen Gründen hat meine Fraktion ihre Unterschrift zurückgezogen.
Europarl v8