Übersetzung für "With regard to this issue" in Deutsch

With regard to this issue, I support the need to set binding targets.
In Bezug auf dieses Thema unterstütze ich die Notwendigkeit, verbindliche Ziele festzulegen.
Europarl v8

I would therefore be grateful if you could be more diligent with regard to this issue.
Deshalb wäre ich Ihnen dankbar, wenn dieses Thema zügiger behandelt würde.
Europarl v8

The agreed compromise proposals now constitute a step forward with regard to this issue.
Die jetzt vereinbarten Kompromissvorschläge stellen einen Fortschritt in dieser Frage dar.
Europarl v8

Clearly the Commission has taken action with regard to this issue.
Die Kommission hat in dieser Sache eindeutig etwas unternommen.
Europarl v8

What, then, should be the norm with regard to this issue?
Welches muß nun diesbezüglich die Norm sein?
EUbookshop v2

An investigator with special status phoned Sun Yuxi with regard to this issue.
Ein Untersucher mit Spezialstatus rief Sun Yuxi in dieser Sache an.
ParaCrawl v7.1

Orthodox theology, with regard to this issue, is not monolithic.
Die orthodoxe Theologie ist in dieser Frage nicht monolithisch.
ParaCrawl v7.1

That is why the EU is in danger to lose its leading role with regard to this issue.
Deshalb läuft die EU Gefahr, ihre Führungsrolle bei diesem Thema zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

I hope the European Union will follow us with regard to this issue.
Ich wünsche, daß die Europäische Union unserem Beispiel in diesem Punkt folgen möge.
Europarl v8

I have had several meetings with junior doctors in Ireland over the last number of months with regard to this issue.
In den letzten Monaten hatte ich mehrere Gespräche mit jungen Ärzten in Irland zu diesem Thema.
Europarl v8

In my opinion, the European Union has constantly demonstrated leadership with regard to this issue.
Meines Erachtens macht die Europäische Union in dieser Frage kontinuierlich ihre führende Position deutlich.
Europarl v8

In Seville, we saw the differences between the various States with regard to this issue.
In Sevilla wurden uns die in dieser Frage bestehenden Unterschiede zwischen den Staaten deutlich.
Europarl v8

Different measures were applied to investigate the increasing acceptance of public and authorities with regard to this issue.
Verschiedene Maßnahmen untersuchten auch die Akzeptanzsteigerung der Öffentlichkeit und bei Behörden zu dieser Thematik.
ParaCrawl v7.1

The VBH overall solution keeps the door manufacturers on the safe side with regard to this issue as well.
Mit der VBH Gesamtlösung sind die Türenhersteller auch in diesem Punkt auf der sicheren Seite.
ParaCrawl v7.1

This has not happened yet, but - as always with regard to this issue - we must be patient and persistent.
Das ist bis jetzt noch nicht eingetreten, aber wir müssen - wie immer bei diesem Thema - geduldig und ausdauernd sein.
Europarl v8

Mr President, I mention this failure with regret, of course, but with no bitterness, and I also know that Mrs Lidl has personally shown a great deal of availability and understanding with regard to this issue.
Ich erwähne dieses Scheitern selbstverständlich mit Bedauern, ohne jedoch darüber verbittert zu sein, und ich weiß auch, daß Frau Lidl in dieser Angelegenheit persönlich große Bereitschaft gezeigt und viel Verständnis aufgebracht hat.
Europarl v8

Consultation is now under way, and I hope it will come to the conclusion that we must increase resources, perfect our tools - these plans are for 2013 onwards: we have time, but it will soon fly by - strengthen financial means, develop cooperation at the different levels, have an integrated vision of development, in particular with regard to this issue of sectoral policies we are debating, and coordinate the common agricultural policy and regional development, and so on.
Jetzt läuft die Konsultation, und dabei wird hoffentlich herauskommen, dass es notwendig ist, Ressourcen auszuweiten, Instrumente zu perfektionieren - dies gilt für die Zeit ab 2013: wir haben Zeit, aber diese wird schnell vergehen - Finanzmittel aufzustocken, Zusammenarbeit auf den verschiedenen Ebenen auszubauen, insbesondere bei der gerade diskutierten Frage der sektoralen Maßnahmen eine integrierte Vision der Entwicklung zu haben, die gemeinsame Agrarpolitik und die regionale Entwicklung abzustimmen und so weiter.
Europarl v8

Ethical considerations also are essential with regard to this issue, and we must lay down procedures to ensure independence of scientific research and expertise.
Darüber hinaus spielen diesbezüglich auch ethische Aspekte eine Rolle, und wir müssen Verfahrensweisen definieren, welche die Unabhängigkeit wissenschaftlicher Forschung und gutachterlicher Stellungnahmen sicherstellen.
Europarl v8