Übersetzung für "With particular attention" in Deutsch
For
this
reason
it
is
observing
developments
there
with
particular
attention.
Aus
diesem
Grunde
verfolgt
die
Union
die
dortige
Entwicklung
mit
besonderer
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
follow
these
issues
with
particular
attention.
Die
Kommission
wird
diese
Angelegenheit
weiterhin
sehr
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
With
privatisation,
particular
attention
needs
to
be
devoted
to
competition
law
and
its
implementation.
Bei
der
Privatisierung
sind
vor
allem
die
Wettbewerbsregeln
und
ihre
Umsetzung
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
The
Governing
Council
is
monitoring
wage
negotiations
and
price-setting
behaviour
in
the
euro
area
with
particular
attention
.
Der
EZB-Rat
verfolgt
die
Tarifverhandlungen
und
das
Preissetzungsverhalten
im
Eurogebiet
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
.
ECB v1
The
Governing
Council
is
monitoring
wage
negotiations
in
the
euro
area
with
particular
attention
.
Der
EZB-Rat
verfolgt
die
Tarifverhandlungen
im
Eurogebiet
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
.
ECB v1
The
Governing
Council
is
monitoring
wage
negotiations
in
the
euro
area
countries
with
particular
attention
.
Der
EZB-Rat
verfolgt
die
Tarifverhandlungen
in
den
Ländern
des
Eurogebiets
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
.
ECB v1
Certain
data
ought
to
be
examined
with
particular
attention
in
this
context.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
einige
Informationen
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
geprüft
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
Governing
Council
is
monitoring
price-setting
behaviour
and
wage
negotiations
in
the
euro
area
with
particular
attention
.
Der
EZB-Rat
verfolgt
das
Preissetzungsverhalten
und
die
Tarifverhandlungen
im
Eurogebiet
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
.
ECB v1
It
is
monitoring
wage
negotiations
in
the
euro
area
with
particular
attention
.
Er
verfolgt
die
Tarifverhandlungen
im
Eurogebiet
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
.
ECB v1
Offers
of
post-secondary
and
tertiary
education
courses
have
increased,
with
particular
attention
given
to
scientific
and
IT
subjects.
Dabei
wurde
besonderes
Augenmerk
auf
wissenschaftliche
und
informationstechnologische
Themen
gelegt.
TildeMODEL v2018
All
of
these
activities
are
carried
out
with
a
particular
attention
to
the
needs
of
Candidate
Countries.
Bei
allen
Maßnahmen
wird
den
Bedürfnissen
der
Beitrittsländer
besonderes
Augenmerk
gewidmet.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
monitors
the
wage
negotiations
in
euro
area
countries
with
particular
attention
.
Der
EZB-Rat
verfolgt
die
Tarifverhandlungen
in
den
Ländern
des
Eurogebiets
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
.
ECB v1
The
Twelve
have
followed
the
developing
situation
in
Burundi
with
particular
attention.
Mit
besonderer
Aufmerksamkeit
haben
die
Zwölf
die
Entwicklung
der
Lage
in
Burundi
verfolgt.
EUbookshop v2
The
Commission
shall
exmaine
the
information
with
particular
attention
to:
Die
Kommission
prüft
diese
Angaben
und
schenkt
dabei
folgenden
Aspekten
besondere
Beachtung:
EUbookshop v2
The
Council
monitored
the
progress
of
this
legislation
in
the
United
States
with
particular
attention.
Der
Rat
verfolgte
den
Gesetzgebungsvorgang
in
den
Vereinigten
Staaten
mit
ganz
besonderer
Aufmerksamkeit.
EUbookshop v2
All
age-groups
are
involved,
with
particular
attention
being
given
to
primary
school
children
in
the
most
remote
areas.
Alle
Altersstufen
werden
einbezogen,
besonderes
Augenmerk
gilt
Grundschulkindern
in
sehr
entlegenen
Ortschaften.
EUbookshop v2
There
had
been
a
need
to
revise
previous
ergonomie
studies
which
had
been
carried
out
with
particular
attention
to
stress
factors.
Frühere
ergonomische
Studien
mussten
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Stressfaktoren
überprüft
werden.
EUbookshop v2
The
Twelve
are
following
the
situation
in
the
Middle
East
with
particular
attention
and
preoccupation.
Mit
großer
Aufmerksamkeit
und
Beunruhigung
beobachten
die
Zwölf
die
Lage
im
Nahen
Osten.
EUbookshop v2
The
Twelve
have
been
following
developments
in
South
Africa
with
particular
attention.
Die
Zwölf
haben
die
Entwicklungen
in
Südafrika
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
verfolgt.
EUbookshop v2