Übersetzung für "Particular attention" in Deutsch
Particular
attention
is
paid
to
issues
concerning
cartels
and
consumers.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
Angelegenheiten
geschenkt,
die
Kartelle
und
Verbraucher
betreffen.
Europarl v8
With
reference
to
WTO
negotiations,
we
are
paying
particular
attention
to
the
ongoing
discussions
on
subsidies.
In
Bezug
auf
WTO-Verhandlungen
achten
wir
besonders
auf
die
laufenden
Diskussionen
zu
Subventionen.
Europarl v8
Particular
attention
should
be
paid
to
the
need
to
extend
the
European
Research
Area.
Dabei
sollte
ein
besonderes
Augenmerk
auf
die
Erweiterung
des
Europäischen
Forschungsraums
gelegt
werden.
Europarl v8
These
measures
should
pay
particular
attention
to
small-scale
and
coastal
fishing.
Diese
Maßnahmen
sollten
sich
besonders
auf
die
Klein-
und
Küstenfischerei
beziehen.
Europarl v8
We
need
to
pay
particular
attention
to
our
prisons.
Wir
müssen
unseren
Vollzugsanstalten
besondere
Aufmerksamkeit
zukommen
lassen.
Europarl v8
Subsidiarity
creates
two
problems
to
which
we
must
pay
particular
attention.
Die
Subsidiarität
schafft
zwei
Probleme,
denen
wir
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
müssen.
Europarl v8
We
recommend
that
your
presidency
of
the
Council
pays
particular
attention
to
them.
Wir
empfehlen
sie
der
besonderen
Aufmerksamkeit
Ihrer
Ratspräsidentschaft.
Europarl v8
This
strikes
one
immediately
and
therefore
merits
particular
attention.
Das
springt
sofort
ins
Auge
und
erfordert
somit
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
The
Greek
version
did
not
reach
us
until
just
an
hour
ago,
and
I
believe
that
it
is
something
that
we
must
pay
particular
attention
to.
Darauf
sollten
wir
meiner
Meinung
nach
doch
besonders
achten.
Europarl v8
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
ensuring
that
women
are
encouraged
to
stay
in
the
labour
market.
Insbesondere
gilt
es,
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
halten.
DGT v2019
Disadvantaged
young
people
deserve
particular
attention.
Benachteiligte
junge
Menschen
verdienen
besondere
Aufmerksamkeit.
DGT v2019
In
this
overall
assessment
Member
States
should
pay
particular
attention
to
the
protection
of
aquatic
organisms.
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Schutz
von
Gewässerorganismen
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
DGT v2019
Furthermore,
we
need
to
focus
particular
attention
on
protecting
the
biometric
data
of
those
who
have
supplied
it.
Darüber
hinaus
müssen
wir
insbesondere
auf
den
Schutz
biometrischer
Daten
achten.
Europarl v8
Against
this
background,
the
occupational
safety
regulations
relating
to
mothers
deserve
particular
attention.
Auf
diesem
Hintergrund
verdienen
die
Arbeitssicherheitsvorschriften
für
Mütter
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
For
that
reason,
particular
attention
must
be
given
to
the
drawing
up
of
the
2020
strategy.
Daher
ist
der
Erstellung
der
2020
Strategie
besonderes
Augenmerk
zu
widmen.
Europarl v8
In
addition,
particular
attention
needs
to
be
given
to
protecting
intellectual
property
rights.
Darüber
hinaus
muss
besonderes
Augenmerk
auf
den
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte
gerichtet
werden.
Europarl v8
It
is
therefore
worthy
of
particular
support
and
attention
by
the
European
Union.
Deshalb
verdient
es
eine
besondere
Unterstützung
und
Aufmerksamkeit
seitens
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Particular
attention
should
be
paid
to
the
most
vulnerable
groups
of
people,
including
children
and
adolescents.
Besondere
Beachtung
muss
den
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
wie
Frauen
und
Kindern
gelten.
Europarl v8
We
are
certainly
going
to
pay
particular
attention
to
this
matter.
Infolgedessen
werden
wir
auf
jeden
Fall
diesem
Thema
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
That
is
why
this
working
party
has
dedicated
particular
attention
to
this.
Deshalb
hat
die
Arbeitsgruppe
dieser
Problematik
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt.
Europarl v8