Übersetzung für "With particular" in Deutsch

Therefore, we are faced with particular challenges when it comes to protecting our resources.
Deshalb haben wir besondere Herausforderungen, was den Schutz unserer Ressourcen betrifft.
Europarl v8

I also disagree with this particular use of the simplified procedure for revising the Treaty.
Ich bin auch insbesondere gegen diese Anwendung des vereinfachten Verfahrens zur Vertragsänderung.
Europarl v8

The position of France has shed light on a number of things and is a warning to us to proceed with particular caution.
Die Position Frankreichs macht einiges deutlich und warnt uns, besonders vorsichtig fortzufahren.
Europarl v8

New products such as cold-pressed rapeseed oils with a particular nutty taste have been developed.
Neue Erzeugnisse wie kaltgepresste Rapsöle mit einem besonderen nussigen Geschmack sind entwickelt worden.
DGT v2019

We work closely with them and in particular with Eurordis.
Wir arbeiten eng mit diesen zusammen, speziell mit Eurordis.
Europarl v8

Again, I can see no great difficulty in dealing with that particular issue.
Auch bei dieser Frage sehe ich keine großen Schwierigkeiten.
Europarl v8

The committee on ethics already mentioned should ensure with particular vigilance that the principles of transparency are respected.
Der bereits erwähnte Ethikausschuß müßte die Einhaltung dieser Transparenzprinzipien mit besonderer Aufmerksamkeit überwachen.
Europarl v8

The two honourable Members will be pleased with one particular aspect.
Die zwei geschätzten Mitglieder werden über einen besonderen Aspekt erfreut sein.
Europarl v8

I know that Parliament follows this with particular interest.
Ich weiß, dass das Parlament dieses Thema mit besonderem Interesse verfolgt.
Europarl v8

The source of unification is the applicability of international law, in particular, with regard to human rights, throughout the world.
Das Einende ist die Geltung des internationalen Völkerrechts, insbesondere der Menschenrechte weltweit.
Europarl v8

However, I believe that there are a number of problems with this particular fund.
Dennoch glaube ich, dass speziell bei diesem Fonds zahlreiche Probleme auftreten.
Europarl v8

We agree in particular with the principle of proportional representation as the democratic system of suffrage.
Wir stimmen insbesondere dem Prinzip des Verhältniswahlrechts als dem demokratischsten Wahlrechtsprinzip zu.
Europarl v8

For this reason it is observing developments there with particular attention.
Aus diesem Grunde verfolgt die Union die dortige Entwicklung mit besonderer Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I am saying this with particular reference to some of the comments made by the Greens.
Ich sage das insbesondere mit Blick auf einige Beiträge der Fraktion der Grünen.
Europarl v8

It was a special arrangement, but one with a particular pioneering function for Europe as a whole.
Sie war eine Sonderregelung, aber mit einer gewissen Pionierfunktion für ganz Europa.
Europarl v8

I speak, of course, with particular reference to the Structural Funds, but I also have others in mind.
Ich spreche da natürlich besonders von den Strukturfonds, aber auch von anderen.
Europarl v8