Übersetzung für "With particular" in Deutsch
Therefore,
we
are
faced
with
particular
challenges
when
it
comes
to
protecting
our
resources.
Deshalb
haben
wir
besondere
Herausforderungen,
was
den
Schutz
unserer
Ressourcen
betrifft.
Europarl v8
I
also
disagree
with
this
particular
use
of
the
simplified
procedure
for
revising
the
Treaty.
Ich
bin
auch
insbesondere
gegen
diese
Anwendung
des
vereinfachten
Verfahrens
zur
Vertragsänderung.
Europarl v8
The
position
of
France
has
shed
light
on
a
number
of
things
and
is
a
warning
to
us
to
proceed
with
particular
caution.
Die
Position
Frankreichs
macht
einiges
deutlich
und
warnt
uns,
besonders
vorsichtig
fortzufahren.
Europarl v8
New
products
such
as
cold-pressed
rapeseed
oils
with
a
particular
nutty
taste
have
been
developed.
Neue
Erzeugnisse
wie
kaltgepresste
Rapsöle
mit
einem
besonderen
nussigen
Geschmack
sind
entwickelt
worden.
DGT v2019
We
work
closely
with
them
and
in
particular
with
Eurordis.
Wir
arbeiten
eng
mit
diesen
zusammen,
speziell
mit
Eurordis.
Europarl v8
Again,
I
can
see
no
great
difficulty
in
dealing
with
that
particular
issue.
Auch
bei
dieser
Frage
sehe
ich
keine
großen
Schwierigkeiten.
Europarl v8
The
committee
on
ethics
already
mentioned
should
ensure
with
particular
vigilance
that
the
principles
of
transparency
are
respected.
Der
bereits
erwähnte
Ethikausschuß
müßte
die
Einhaltung
dieser
Transparenzprinzipien
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
überwachen.
Europarl v8
The
two
honourable
Members
will
be
pleased
with
one
particular
aspect.
Die
zwei
geschätzten
Mitglieder
werden
über
einen
besonderen
Aspekt
erfreut
sein.
Europarl v8
I
know
that
Parliament
follows
this
with
particular
interest.
Ich
weiß,
dass
das
Parlament
dieses
Thema
mit
besonderem
Interesse
verfolgt.
Europarl v8
The
source
of
unification
is
the
applicability
of
international
law,
in
particular,
with
regard
to
human
rights,
throughout
the
world.
Das
Einende
ist
die
Geltung
des
internationalen
Völkerrechts,
insbesondere
der
Menschenrechte
weltweit.
Europarl v8
However,
I
believe
that
there
are
a
number
of
problems
with
this
particular
fund.
Dennoch
glaube
ich,
dass
speziell
bei
diesem
Fonds
zahlreiche
Probleme
auftreten.
Europarl v8
We
agree
in
particular
with
the
principle
of
proportional
representation
as
the
democratic
system
of
suffrage.
Wir
stimmen
insbesondere
dem
Prinzip
des
Verhältniswahlrechts
als
dem
demokratischsten
Wahlrechtsprinzip
zu.
Europarl v8
For
this
reason
it
is
observing
developments
there
with
particular
attention.
Aus
diesem
Grunde
verfolgt
die
Union
die
dortige
Entwicklung
mit
besonderer
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
am
saying
this
with
particular
reference
to
some
of
the
comments
made
by
the
Greens.
Ich
sage
das
insbesondere
mit
Blick
auf
einige
Beiträge
der
Fraktion
der
Grünen.
Europarl v8
It
was
a
special
arrangement,
but
one
with
a
particular
pioneering
function
for
Europe
as
a
whole.
Sie
war
eine
Sonderregelung,
aber
mit
einer
gewissen
Pionierfunktion
für
ganz
Europa.
Europarl v8
I
speak,
of
course,
with
particular
reference
to
the
Structural
Funds,
but
I
also
have
others
in
mind.
Ich
spreche
da
natürlich
besonders
von
den
Strukturfonds,
aber
auch
von
anderen.
Europarl v8