Übersetzung für "Wines" in Deutsch

Would that be possible in future for these low-grade wines?
Wird das künftig möglich sein für diese untere Schiene der Weine?
Europarl v8

I. shall be protected for wines originating in Switzerland;
I. für Weine mit Ursprung in der Schweiz geschützt;
DGT v2019

Secondly, do we not want to improve the quality of our wines?
Wollen wir zweitens eine qualitative Anreicherung der Weine?
Europarl v8

I. shall be protected and reserved for wines originating in the European Union;
I. für Weine mit Ursprung in der Europäischen Union geschützt;
DGT v2019

This subparagraph shall apply mutatis mutandis to wines and spirits.
Dieser Unterabsatz gilt sinngemäß auch für Weine und Spirituosen.
DGT v2019

What is more, I am opposed to mandatory nutritional labelling for wines and spirits.
Darüber hinaus bin ich gegen die obligatorische Nährwertkennzeichnung für Weine und Spirituosen.
Europarl v8

Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Europa kann sich nur mit seinen qualitativ hochwertigen Weinen durchsetzen.
Europarl v8

A separate agreement on fishing will be signed, as well as an agreement on wines and spirits.
Es werden ein gesondertes Fischereiabkommen sowie ein Abkommen für Weine und Spirituosen geschlossen.
Europarl v8

Secondly, the status quo must also be maintained as far as fruit wines are concerned.
Zweitens ist der Status quo auch bei Obstweinen beizubehalten.
Europarl v8

Has the Commission assessed the impacts of this proposal on high-quality wines?
Hat die Kommission eine Abschätzung der Folgen dieses Vorschlags für die Qualitätsweine vorgenommen?
Europarl v8

Commissioner, our high-quality wines must be defended.
Unsere Qualitätsweine müssen geschützt werden, Frau Kommissarin!
Europarl v8

Consequently, it is important not to introduce any potentially confusing changes to the labelling of fruit wines.
Daher sollten bei der Kennzeichnung von Obstweinen keine möglicherweise verwirrenden Änderungen eingeführt werden.
Europarl v8

There is no doubt that excellent wines are produced in Europe.
Es besteht kein Zweifel daran, dass in Europa hervorragende Weine produziert werden.
Europarl v8

We want to defend wine production linked to local areas against wines that are largely unregulated.
Wir wollen eine anbaugebietsbezogene Weinerzeugung gegenüber weitgehend unregulierten Weinen verteidigen.
Europarl v8

Blending European and imported wines is also out of the question.
Auch Verschnitte von europäischen und importierten Weinen kommen nicht in Frage.
Europarl v8