Translation of "Wines" in German
Would
that
be
possible
in
future
for
these
low-grade
wines?
Wird
das
künftig
möglich
sein
für
diese
untere
Schiene
der
Weine?
Europarl v8
I.
shall
be
protected
for
wines
originating
in
Switzerland;
I.
für
Weine
mit
Ursprung
in
der
Schweiz
geschützt;
DGT v2019
Secondly,
do
we
not
want
to
improve
the
quality
of
our
wines?
Wollen
wir
zweitens
eine
qualitative
Anreicherung
der
Weine?
Europarl v8
I.
shall
be
protected
and
reserved
for
wines
originating
in
the
European
Union;
I.
für
Weine
mit
Ursprung
in
der
Europäischen
Union
geschützt;
DGT v2019
This
subparagraph
shall
apply
mutatis
mutandis
to
wines
and
spirits.
Dieser
Unterabsatz
gilt
sinngemäß
auch
für
Weine
und
Spirituosen.
DGT v2019
What
is
more,
I
am
opposed
to
mandatory
nutritional
labelling
for
wines
and
spirits.
Darüber
hinaus
bin
ich
gegen
die
obligatorische
Nährwertkennzeichnung
für
Weine
und
Spirituosen.
Europarl v8
Europe
can
only
assert
itself
with
the
very
high
quality
wines
which
it
has.
Europa
kann
sich
nur
mit
seinen
qualitativ
hochwertigen
Weinen
durchsetzen.
Europarl v8
A
separate
agreement
on
fishing
will
be
signed,
as
well
as
an
agreement
on
wines
and
spirits.
Es
werden
ein
gesondertes
Fischereiabkommen
sowie
ein
Abkommen
für
Weine
und
Spirituosen
geschlossen.
Europarl v8
Secondly,
the
status
quo
must
also
be
maintained
as
far
as
fruit
wines
are
concerned.
Zweitens
ist
der
Status
quo
auch
bei
Obstweinen
beizubehalten.
Europarl v8
Has
the
Commission
assessed
the
impacts
of
this
proposal
on
high-quality
wines?
Hat
die
Kommission
eine
Abschätzung
der
Folgen
dieses
Vorschlags
für
die
Qualitätsweine
vorgenommen?
Europarl v8
Commissioner,
our
high-quality
wines
must
be
defended.
Unsere
Qualitätsweine
müssen
geschützt
werden,
Frau
Kommissarin!
Europarl v8
Consequently,
it
is
important
not
to
introduce
any
potentially
confusing
changes
to
the
labelling
of
fruit
wines.
Daher
sollten
bei
der
Kennzeichnung
von
Obstweinen
keine
möglicherweise
verwirrenden
Änderungen
eingeführt
werden.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
excellent
wines
are
produced
in
Europe.
Es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
in
Europa
hervorragende
Weine
produziert
werden.
Europarl v8
We
want
to
defend
wine
production
linked
to
local
areas
against
wines
that
are
largely
unregulated.
Wir
wollen
eine
anbaugebietsbezogene
Weinerzeugung
gegenüber
weitgehend
unregulierten
Weinen
verteidigen.
Europarl v8
Blending
European
and
imported
wines
is
also
out
of
the
question.
Auch
Verschnitte
von
europäischen
und
importierten
Weinen
kommen
nicht
in
Frage.
Europarl v8