Übersetzung für "Window mount" in Deutsch
In
a
preferred
embodiment,
the
window
mount
engages
around
the
outer
border
of
the
rear
window
in
a
bead-shaped
manner.
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
umgreift
die
Scheibenfassung
den
Außenrand
der
Heckscheibe
wulstförmig.
EuroPat v2
The
window
mount
may
equally
also
be
disposed
along
the
entire
outer
circumference
of
the
rear
window.
Gleichermaßen
kann
die
Scheibenfassung
auch
längs
des
gesamten
Außenumfanges
der
Heckscheibe
angeordnet
sein.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
smaller
window,
you
can
mount
it
yourself.
Im
Falle
kleinerer
Fensterflächen
können
Sie
die
Abdeckung
selbst
montieren.
ParaCrawl v7.1
This
increases
the
strength
of
the
connection
and
stops
it
from
working
its
way
out
of
the
window
mount.
Dies
erhöht
die
Festigkeit
der
Verbindung
und
wirkt
einem
Herausarbeiten
auf
der
Scheibenfassung
entgegen.
EuroPat v2
Our
DashCam
is
a
very
handy
and
compact
camera,
which
can
easily
to
the
window
or
to
mount
the
mirror.
Diese
DashCam
ist
eine
sehr
praktische
und
kompakte
Kamera,
die
Sie
ganz
einfach
am
Fenster
oder
am
Spiegel
montieren
können.
ParaCrawl v7.1
For
attachment
of
the
transmitter
unit
24
a
flange
34
is
provided
at
the
corresponding
window
6
to
mount
the
transmitter
unit
24
.
Zum
Anbringen
der
Empfängervorrichtung
24
ist
am
entsprechenden
Fenster
6
der
Meßkammervorrichtung
1
ein
Flansch
34
angebracht,
an
dem
die
Empfängervorrichtung
24
befestigt
werden
kann.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
apparatus
for
rotationally
locking
a
rolling-mill
roll
in
a
bearing
mount
in
a
mount
window
of
a
rolling-mill
frame.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Vorrichtung
zur
Drehverriegelung
einer,
in
den
Ständerfenstern
von
Walzgerüsten
in
Lagereinbaustücken
lagernden
Walzwerkswalze.
EuroPat v2
In
a
similar
manner,
published
non-prosecuted
German
patent
application
DE
43
16
330
A1
proposes
to
fasten
the
top
cloth
to
a
frame,
which
is
referred
to
as
a
window
mount
and,
in
the
closed
position,
tensions
the
top
cloth
and,
in
this
case,
takes
on
the
function
of
a
corner
bow.
In
ähnlicher
Weise
schlägt
die
DE
43
16
330
A1
vor,
den
Verdeckbezug
an
einem
dort
als
Scheibenfassung
bezeichneten
Rahmen
zu
befestigen,
der
in
der
Schließstellung
den
Verdeckbezug
spannt
und
hierbei
die
Funktion
eines
Eckspriegels
übernimmt.
EuroPat v2
At
its
outer
border,
the
rear
window
has
a
window
mount
which
surrounds
the
rear
window
preferably
along
its
upper
and/or
side
edge(s).
An
ihrem
Außenrand
weist
die
Heckscheibe
eine
Scheibenfassung
auf,
die
die
Heckscheibe
bevorzugt
längs
ihrer
Ober-
und/oder
Seitenkante
(n)
umfasst.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
frame
has
a
recess
in
which
the
window
mount,
which
connects
the
rear
window
to
the
top
cloth,
is
entirely
or
partially
accommodated
at
least
in
the
closed
position.
Erfindungsgemäß
weist
nun
der
Rahmen
eine
Aussparung
auf,
in
der
die
Scheibenfassung,
die
die
Heckscheibe
mit
dem
Verdeckbezug
verbindet,
wenigstens
in
der
Schließstellung
ganz
oder
teilweise
aufgenommen
ist.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment,
the
rear
window
and/or
the
top
cloth
is/are
fastened
nonreleasably
to
the
window
mount.
In
einer
bevorzugten
Ausführung
ist
die
Heckscheibe
und/oder
der
Verdeckbezug
unlösbar
an
der
Scheibenfassung
befestigt.
EuroPat v2
In
addition
or
as
an
alternative,
the
border
of
the
rear
window
and/or
of
the
top
cloth
can
have
projections
which
interlock
in
the
window
mount
in
a
form-fitting
manner.
Zusätzlich
oder
alternativ
kann
der
Rand
der
Heckscheibe
und/oder
des
Verdeckbezuges
Vorsprünge
aufweisen,
die
sich
in
der
Scheibenfassung
formschlüssig
verhaken.
EuroPat v2
However,
this
solution
cannot
readily
be
used
in
the
case
of
a
rear
window,
which,
for
its
part,
is
fastened
to
a
frame,
in
accordance
with
the
prior
art
explained
at
the
beginning,
since,
in
this
case,
the
bead-shaped
window
mount
prevents
the
fastening
of
the
rear
window
and
of
the
top
cloth
to
the
frame
which
is
of
flat
configuration
in
order
to
support
the
top.
Diese
Lösung
lässt
sich
jedoch
nicht
ohne
weiteres
bei
einer
ihrerseits
an
einem
Rahmen
befestigten
Heckscheibe
nach
dem
eingangs
erläuterten
Stand
der
Technik
umsetzen,
da
hierbei
die
wulstförmige
Scheibenfassung
die
Befestigung
der
Heckscheibe
und
des
Verdeckbezuges
an
dem
Rahmen
verhindern,
der
zur
Abstützung
des
Verdecks
flach
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
In
a
particularly
preferred
embodiment,
the
window
mount
encircles
the
rear
window
from
its
one
corner
region
to
its
other
lower
corner
region
and
only
leaves
free
the
rear
window
lower
edge
which
faces
the
rear
of
the
vehicle.
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausführung
umläuft
die
Scheibenfassung
die
Heckscheibe
von
ihrem
einen
zu
ihrem
anderen
unteren
Eckbereich
und
lässt
lediglich
die
dem
Fahrzeugheck
zugewandte
Unterkante
der
Heckscheibe
frei.
EuroPat v2
In
an
alternative
refinement,
the
top
frame
can
also
support
the
rear
window
and
the
top
cloth
from
the
outside
of
the
vehicle,
which
advantageously
protects
the
window
mount
against
environmental
influences,
in
particular
relative
wind
and
rain.
In
einer
alternativen
Ausgestaltung
kann
der
Verdeckrahmen
die
Heckscheibe
und
den
Verdeckbezug
auch
von
der
Fahrzeugaußenseite
her
stützen,
was
vorteilhaft
die
Scheibenfassung
gegen
Umwelteinflüsse,
insbesondere
Fahrtwind
und
Regen
abschirmt.
EuroPat v2
In
such
a
case,
it
is
also
not
necessary
that
the
window
mount,
for
its
part,
connects
the
rear
window
and
the
top
cloth
to
each
other
in
a
tight-fitting
manner.
In
einem
solchen
Fall
ist
es
auch
nicht
notwendig,
dass
die
Scheibenfassung
ihrerseits
die
Heckscheibe
und
den
Verdeckbezug
dicht
miteinander
verbindet.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
rear
window
and/or
the
top
cloth
can
be,
for
example,
adhesively
bonded,
welded
and/or
sewn
to
the
window
mount.
Hierzu
können
die
Heckscheibe
und/oder
der
Verdeckbezug
mit
der
Scheibenfassung
beispielsweise
verklebt,
verschweißt
und/oder
vernäht
sein.
EuroPat v2
In
an
alternative
embodiment
of
the
present
invention,
the
rear
window
and/or
the
top
cloth
is/are
fastened
releasably
to
the
window
mount.
In
einer
alternativen
Ausführung
der
vorliegenden
Erfindung
ist
die
Heckscheibe
und/oder
der
Verdeckbezug
lösbar
an
der
Scheibenfassung
befestigt.
EuroPat v2
Both
embodiments
may
also
be
combined,
i.e.
the
window
mount
can
be
connected
releasably
to
the
top
cloth
and
nonreleasably
to
the
rear
window
or
releasably
to
the
rear
window
and
nonreleasably
to
the
top
cloth.
Beide
Ausführungsformen
können
auch
kombiniert
sein,
i.
e.
die
Scheibenfassung
kann
lösbar
mit
dem
Verdeckbezug
und
unlösbar
mit
der
Heckscheibe
oder
lösbar
mit
der
Heckscheibe
und
unlösbar
mit
dem
Verdeckbezug
verbunden
sein.
EuroPat v2
This
increases
the
seal
tightness
and
strength
of
the
connection
and
advantageously
secures
the
top
cloth
additionally
to
the
frame
by
the
window
mount
engaging
in
a
correspondingly
complementary
recess.
Dies
erhöht
die
Dichtheit
und
Festigkeit
der
Verbindung
und
legt
vorteilhaft
den
Verdeckbezug
zusätzlich
am
Rahmen
fest,
indem
die
Scheibenfassung
in
eine
entsprechend
komplementäre
Aussparung
eingreift.
EuroPat v2
The
top
cloth
can
therefore
be
adjusted
in
each
case
in
the
direction
of
force,
which
reduces
the
loading
of
the
top
cloth
and
of
the
window
mount.
Damit
kann
sich
der
Verdeckbezug
jeweils
in
Kraftrichtung
einstellen,
was
die
Belastung
des
Verdeckbezuges
und
der
Scheibenfassung
verringert.
EuroPat v2
The
frame
is
therefore
at
least
partially
concealed
by
the
top
cloth
and
the
window
mount
and
does
not
disturb
the
uniform
appearance
of
the
vehicle
top.
Damit
ist
der
Rahmen
durch
den
Verdeckbezug
und
die
Scheibenfassung
wenigstens
teilweise
verborgen
und
stört
die
einheitliche
Anmutung
des
Fahrzeugverdeckes
nicht.
EuroPat v2