Übersetzung für "Window mount" in Deutsch

In a preferred embodiment, the window mount engages around the outer border of the rear window in a bead-shaped manner.
In einer bevorzugten Ausführungsform umgreift die Scheibenfassung den Außenrand der Heckscheibe wulstförmig.
EuroPat v2

The window mount may equally also be disposed along the entire outer circumference of the rear window.
Gleichermaßen kann die Scheibenfassung auch längs des gesamten Außenumfanges der Heckscheibe angeordnet sein.
EuroPat v2

In the case of a smaller window, you can mount it yourself.
Im Falle kleinerer Fensterflächen können Sie die Abdeckung selbst montieren.
ParaCrawl v7.1

This increases the strength of the connection and stops it from working its way out of the window mount.
Dies erhöht die Festigkeit der Verbindung und wirkt einem Herausarbeiten auf der Scheibenfassung entgegen.
EuroPat v2

Our DashCam is a very handy and compact camera, which can easily to the window or to mount the mirror.
Diese DashCam ist eine sehr praktische und kompakte Kamera, die Sie ganz einfach am Fenster oder am Spiegel montieren können.
ParaCrawl v7.1

For attachment of the transmitter unit 24 a flange 34 is provided at the corresponding window 6 to mount the transmitter unit 24 .
Zum Anbringen der Empfängervorrichtung 24 ist am entsprechenden Fenster 6 der Meßkammervorrichtung 1 ein Flansch 34 angebracht, an dem die Empfängervorrichtung 24 befestigt werden kann.
EuroPat v2

The invention relates to an apparatus for rotationally locking a rolling-mill roll in a bearing mount in a mount window of a rolling-mill frame.
Die Erfindung betrifft eine Vorrichtung zur Drehverriegelung einer, in den Ständerfenstern von Walzgerüsten in Lagereinbaustücken lagernden Walzwerkswalze.
EuroPat v2

In a similar manner, published non-prosecuted German patent application DE 43 16 330 A1 proposes to fasten the top cloth to a frame, which is referred to as a window mount and, in the closed position, tensions the top cloth and, in this case, takes on the function of a corner bow.
In ähnlicher Weise schlägt die DE 43 16 330 A1 vor, den Verdeckbezug an einem dort als Scheibenfassung bezeichneten Rahmen zu befestigen, der in der Schließstellung den Verdeckbezug spannt und hierbei die Funktion eines Eckspriegels übernimmt.
EuroPat v2

At its outer border, the rear window has a window mount which surrounds the rear window preferably along its upper and/or side edge(s).
An ihrem Außenrand weist die Heckscheibe eine Scheibenfassung auf, die die Heckscheibe bevorzugt längs ihrer Ober- und/oder Seitenkante (n) umfasst.
EuroPat v2

According to the invention, the frame has a recess in which the window mount, which connects the rear window to the top cloth, is entirely or partially accommodated at least in the closed position.
Erfindungsgemäß weist nun der Rahmen eine Aussparung auf, in der die Scheibenfassung, die die Heckscheibe mit dem Verdeckbezug verbindet, wenigstens in der Schließstellung ganz oder teilweise aufgenommen ist.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, the rear window and/or the top cloth is/are fastened nonreleasably to the window mount.
In einer bevorzugten Ausführung ist die Heckscheibe und/oder der Verdeckbezug unlösbar an der Scheibenfassung befestigt.
EuroPat v2

In addition or as an alternative, the border of the rear window and/or of the top cloth can have projections which interlock in the window mount in a form-fitting manner.
Zusätzlich oder alternativ kann der Rand der Heckscheibe und/oder des Verdeckbezuges Vorsprünge aufweisen, die sich in der Scheibenfassung formschlüssig verhaken.
EuroPat v2

However, this solution cannot readily be used in the case of a rear window, which, for its part, is fastened to a frame, in accordance with the prior art explained at the beginning, since, in this case, the bead-shaped window mount prevents the fastening of the rear window and of the top cloth to the frame which is of flat configuration in order to support the top.
Diese Lösung lässt sich jedoch nicht ohne weiteres bei einer ihrerseits an einem Rahmen befestigten Heckscheibe nach dem eingangs erläuterten Stand der Technik umsetzen, da hierbei die wulstförmige Scheibenfassung die Befestigung der Heckscheibe und des Verdeckbezuges an dem Rahmen verhindern, der zur Abstützung des Verdecks flach ausgebildet ist.
EuroPat v2

In a particularly preferred embodiment, the window mount encircles the rear window from its one corner region to its other lower corner region and only leaves free the rear window lower edge which faces the rear of the vehicle.
In einer besonders bevorzugten Ausführung umläuft die Scheibenfassung die Heckscheibe von ihrem einen zu ihrem anderen unteren Eckbereich und lässt lediglich die dem Fahrzeugheck zugewandte Unterkante der Heckscheibe frei.
EuroPat v2

In an alternative refinement, the top frame can also support the rear window and the top cloth from the outside of the vehicle, which advantageously protects the window mount against environmental influences, in particular relative wind and rain.
In einer alternativen Ausgestaltung kann der Verdeckrahmen die Heckscheibe und den Verdeckbezug auch von der Fahrzeugaußenseite her stützen, was vorteilhaft die Scheibenfassung gegen Umwelteinflüsse, insbesondere Fahrtwind und Regen abschirmt.
EuroPat v2

In such a case, it is also not necessary that the window mount, for its part, connects the rear window and the top cloth to each other in a tight-fitting manner.
In einem solchen Fall ist es auch nicht notwendig, dass die Scheibenfassung ihrerseits die Heckscheibe und den Verdeckbezug dicht miteinander verbindet.
EuroPat v2

For this purpose, the rear window and/or the top cloth can be, for example, adhesively bonded, welded and/or sewn to the window mount.
Hierzu können die Heckscheibe und/oder der Verdeckbezug mit der Scheibenfassung beispielsweise verklebt, verschweißt und/oder vernäht sein.
EuroPat v2

In an alternative embodiment of the present invention, the rear window and/or the top cloth is/are fastened releasably to the window mount.
In einer alternativen Ausführung der vorliegenden Erfindung ist die Heckscheibe und/oder der Verdeckbezug lösbar an der Scheibenfassung befestigt.
EuroPat v2

Both embodiments may also be combined, i.e. the window mount can be connected releasably to the top cloth and nonreleasably to the rear window or releasably to the rear window and nonreleasably to the top cloth.
Beide Ausführungsformen können auch kombiniert sein, i. e. die Scheibenfassung kann lösbar mit dem Verdeckbezug und unlösbar mit der Heckscheibe oder lösbar mit der Heckscheibe und unlösbar mit dem Verdeckbezug verbunden sein.
EuroPat v2

This increases the seal tightness and strength of the connection and advantageously secures the top cloth additionally to the frame by the window mount engaging in a correspondingly complementary recess.
Dies erhöht die Dichtheit und Festigkeit der Verbindung und legt vorteilhaft den Verdeckbezug zusätzlich am Rahmen fest, indem die Scheibenfassung in eine entsprechend komplementäre Aussparung eingreift.
EuroPat v2

The top cloth can therefore be adjusted in each case in the direction of force, which reduces the loading of the top cloth and of the window mount.
Damit kann sich der Verdeckbezug jeweils in Kraftrichtung einstellen, was die Belastung des Verdeckbezuges und der Scheibenfassung verringert.
EuroPat v2

The frame is therefore at least partially concealed by the top cloth and the window mount and does not disturb the uniform appearance of the vehicle top.
Damit ist der Rahmen durch den Verdeckbezug und die Scheibenfassung wenigstens teilweise verborgen und stört die einheitliche Anmutung des Fahrzeugverdeckes nicht.
EuroPat v2