Übersetzung für "Will serve" in Deutsch
As
we
know,
higher
VAT
rates
in
this
area
will
primarily
serve
to
protect
public
health.
Hohe
Mehrwertsteuersätze
in
diesem
Bereich
dienen
bekanntlich
vor
allem
dem
Schutz
der
Volksgesundheit.
Europarl v8
This
will
serve
as
a
basis
for
the
discussions
on
the
future
strategy.
Diese
wird
als
Grundlage
für
die
Erörterungen
über
die
künftige
Strategie
dienen.
Europarl v8
Those
applications
will
then
serve
as
the
basis
for
the
allocation
of
payment
entitlements.
Diese
Anträge
dienen
dann
als
Grundlage
für
die
Zuweisung
der
Zahlungsansprüche.
DGT v2019
I
hope
that
a
solution
will
come
out
of
the
Berlin
summit,
one
that
will
serve
Europe.
Für
den
Berliner
Gipfel
wünsche
ich
eine
Lösung,
die
Europa
dient.
Europarl v8
These
instruments
will
serve
to
give
the
Union
the
status
of
a
world
player
in
military
affairs.
Solche
Instrumente
würden
der
Union
einen
militärischen
Status
von
Weltrang
verleihen.
Europarl v8
I
hope
that
this
Presidency
will
serve
as
an
example
to
the
others
that
follow
it.
Ich
hoffe,
dass
dieser
Ratsvorsitz
den
folgenden
als
Beispiel
dienen
kann.
Europarl v8
This
will
serve
to
strengthen
the
presence
of
European
economic
actors
in
China.
Auf
diese
Weise
wird
die
Präsenz
der
europäischen
Wirtschaftsakteure
in
China
verstärkt.
Europarl v8
These
elements
will
serve
as
a
basis
for
the
impact
assessment.
Diese
Elemente
werden
als
Grundlage
für
die
Folgenabschätzung
dienen.
Europarl v8
That
will
serve
as
an
important
instrument
for
securing
peace
in
the
world.
Diese
wird
ein
wichtiges
Instrument
zur
Sicherung
des
Friedens
in
der
Welt
sein.
Europarl v8
This
action
programme
will
serve
as
an
itinerary.
Dieses
Aktionsprogramm
soll
uns
als
Marschroute
dienen.
Europarl v8
Furthermore,
they
will
only
serve
to
reopen
the
entire
debate.
Überdies
dienen
sie
nur
zur
Wiederaufnahme
der
ganzen
Debatte.
Europarl v8
Let
us
hope
that
it
will,
nevertheless,
serve
its
purpose.
Wir
hoffen
jedoch,
dass
es
trotzdem
seine
Funktion
erfüllen
kann.
Europarl v8
Europe
needs
an
approach
to
innovation
which
will
directly
serve
society
as
a
whole.
Europa
benötigt
eine
Innovationsstrategie,
die
unmittelbar
der
gesamten
Gesellschaft
dient.
Europarl v8
Of
course,
all
this
will
also
serve
to
promote
the
development
of
aquaculture
itself.
Natürlich
wird
das
alles
auch
der
Entwicklung
der
Aquakultur
selbst
dienen.
Europarl v8
The
constitution
is
almost
ready
and
will
have
to
serve
future
generations.
Die
Verfassung
ist
fast
fertig
und
soll
künftigen
Generationen
dienen.
Europarl v8
I
also
think
that
the
technology
platforms
will
serve
a
very
useful
purpose.
Ferner
glaube
ich,
die
Technologieplattformen
werden
einem
sehr
nützlichen
Zweck
dienen.
Europarl v8
Solidarity
regarding
energy
will
and
can
serve
freedom.
Solidarität
in
der
Energiefrage
wird
und
kann
die
Freiheit
befördern.
Europarl v8
It
will
also
serve
to
boost
the
image
of
this
House.
Es
wird
auch
das
Ansehen
des
Parlaments
vergrößern.
Europarl v8
The
outcome
of
that
meeting
will
serve
as
the
basis
for
discussion
within
the
European
Council.
Das
Ergebnis
dieser
Tagung
wird
im
Europäischen
Rat
als
Gesprächsgrundlage
dienen.
Europarl v8