Übersetzung für "Will serve" in Deutsch

As we know, higher VAT rates in this area will primarily serve to protect public health.
Hohe Mehrwertsteuersätze in diesem Bereich dienen bekanntlich vor allem dem Schutz der Volksgesundheit.
Europarl v8

This will serve as a basis for the discussions on the future strategy.
Diese wird als Grundlage für die Erörterungen über die künftige Strategie dienen.
Europarl v8

Those applications will then serve as the basis for the allocation of payment entitlements.
Diese Anträge dienen dann als Grundlage für die Zuweisung der Zahlungsansprüche.
DGT v2019

I hope that a solution will come out of the Berlin summit, one that will serve Europe.
Für den Berliner Gipfel wünsche ich eine Lösung, die Europa dient.
Europarl v8

These instruments will serve to give the Union the status of a world player in military affairs.
Solche Instrumente würden der Union einen militärischen Status von Weltrang verleihen.
Europarl v8

I hope that this Presidency will serve as an example to the others that follow it.
Ich hoffe, dass dieser Ratsvorsitz den folgenden als Beispiel dienen kann.
Europarl v8

This will serve to strengthen the presence of European economic actors in China.
Auf diese Weise wird die Präsenz der europäischen Wirtschaftsakteure in China verstärkt.
Europarl v8

These elements will serve as a basis for the impact assessment.
Diese Elemente werden als Grundlage für die Folgenabschätzung dienen.
Europarl v8

That will serve as an important instrument for securing peace in the world.
Diese wird ein wichtiges Instrument zur Sicherung des Friedens in der Welt sein.
Europarl v8

This action programme will serve as an itinerary.
Dieses Aktionsprogramm soll uns als Marschroute dienen.
Europarl v8

Furthermore, they will only serve to reopen the entire debate.
Überdies dienen sie nur zur Wiederaufnahme der ganzen Debatte.
Europarl v8

Let us hope that it will, nevertheless, serve its purpose.
Wir hoffen jedoch, dass es trotzdem seine Funktion erfüllen kann.
Europarl v8

Europe needs an approach to innovation which will directly serve society as a whole.
Europa benötigt eine Innovationsstrategie, die unmittelbar der gesamten Gesellschaft dient.
Europarl v8

Of course, all this will also serve to promote the development of aquaculture itself.
Natürlich wird das alles auch der Entwicklung der Aquakultur selbst dienen.
Europarl v8

The constitution is almost ready and will have to serve future generations.
Die Verfassung ist fast fertig und soll künftigen Generationen dienen.
Europarl v8

I also think that the technology platforms will serve a very useful purpose.
Ferner glaube ich, die Technologieplattformen werden einem sehr nützlichen Zweck dienen.
Europarl v8

Solidarity regarding energy will and can serve freedom.
Solidarität in der Energiefrage wird und kann die Freiheit befördern.
Europarl v8

It will also serve to boost the image of this House.
Es wird auch das Ansehen des Parlaments vergrößern.
Europarl v8

The outcome of that meeting will serve as the basis for discussion within the European Council.
Das Ergebnis dieser Tagung wird im Europäischen Rat als Gesprächsgrundlage dienen.
Europarl v8