Übersetzung für "Will be strengthened" in Deutsch
So
we
should
be
glad
that
the
system
will
be
strengthened.
Wir
sollten
also
froh
sein,
dass
das
System
gestärkt
wird.
Europarl v8
Levels
of
knowledge
and
skills
will
be
broadened
and
strengthened.
Das
Niveau
der
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
wird
erweitert
und
gefestigt.
Europarl v8
The
Court's
legitimacy
will
be
strengthened
as
the
time
taken
to
handle
each
case
is
reduced.
Die
Legitimität
des
Gerichts
wird
durch
die
Verkürzung
der
Verfahrensdauer
gestärkt
werden.
Europarl v8
For
example,
the
function
of
depositary
will
be
strengthened
considerably,
and
so
will
risk
management.
Beispielsweise
wird
die
Rolle
der
Verwahrstelle
erheblich
gestärkt
und
das
Risikomanagement
ebenfalls.
Europarl v8
After
all,
Parliament
will
be
strengthened
pursuant
to
the
Treaty
of
Lisbon.
Schließlich
wird
das
Parlament
gemäß
dem
Vertrag
von
Lissabon
gestärkt.
Europarl v8
That
coordination
will
have
to
be
strengthened
still
further
within
the
scope
of
putting
our
strategy
into
practice.
Diese
Koordinierung
muß
im
Rahmen
der
Umsetzung
unserer
Strategie
noch
weiter
verstärkt
werden.
Europarl v8
The
political
role
of
the
Commission
and
of
this
Commissioner
will
be
strengthened
as
a
result.
Die
politische
Rolle
der
Kommission
und
des
anwesenden
Kommissars
wurde
dabei
gestärkt.
Europarl v8
And
the
monitoring
of
financial
stability
in
the
EU
will
be
similarly
strengthened.
Ebenso
verbessert
wird
die
Überwachung
der
finanziellen
Stabilität
in
der
EU.
Europarl v8
With
enlargement
the
Atlanticist
cause
will
be
strengthened.
Mit
der
Erweiterung
wurden
die
atlantischen
Beziehungen
gestärkt.
Europarl v8
It
will
in
fact
be
strengthened.
Sie
werden
sogar
von
ihr
profitieren.
Europarl v8
On
this
basis,
our
relations
will
be
strengthened.
Auf
dieser
Grundlage
werden
unsere
Beziehungen
immer
weiter
gefestigt.
Europarl v8
The
methods
of
control
will
be
strengthened
along
the
entire
food
chain.
Die
Kontrollinstrumente
in
der
gesamten
Nahrungskette
werden
verstärkt.
Europarl v8
Moreover,
the
criterion
on
human
rights
will
be
further
strengthened.
Des
Weiteren
wird
dem
Kriterium
der
Menschenrechte
ein
noch
höherer
Stellenwert
eingeräumt.
Europarl v8
Our
European
identity
and
community
of
values
will
be
strengthened.
Unsere
europäische
Identität
und
Wertegemeinschaft
wird
dadurch
gestärkt
werden.
Europarl v8
Above
all,
I
hope
that
the
EU's
action
will
be
strengthened.
Vor
allem
aber
wünsche
ich,
dass
die
Aktionen
der
EU
verstärkt
werden.
Europarl v8
Cultural
life
in
the
whole
country
will
be
strengthened.
Das
kulturelle
Leben
im
ganzen
Land
soll
verstärkt
werden.
ELRC_2923 v1
If
individuals
are
aware
of
this
concept,
they
will
be
strengthened
by
this
Hang.
Individuen,
die
sich
dessen
bewußt
sind,
werden
durch
das
Hangspiel
gestärkt.
Wikipedia v1.0
This
trend
will
be
further
strengthened
as
a
consequence
of
the
implementation
of
the
paediatric
legislation.
Infolge
der
Umsetzung
der
Verordnung
über
Kinderarzneimittel
wird
sich
dieser
Trend
noch
verstärken.
ELRC_2682 v1
The
peer-review
process
of
the
first
phase
of
assessment
will
be
strengthened
and
monitored.
Der
Peer-Review-Prozess
in
der
ersten
Phase
der
Beurteilung
wird
intensiviert
und
überwacht.
ELRC_2682 v1
Cooperation
with
the
Member
States
in
this
field
will
be
strengthened.
Dadurch
wird
die
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
auf
diesem
Gebiet
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Requirements
for
management
and
capitalization
of
the
counterparty
credit
risk
will
be
strengthened.
Die
Anforderungen
an
das
Management
und
die
Eigenkapitalunterlegung
des
Kontrahentenausfallrisikos
sollen
verstärkt
werden.
TildeMODEL v2018
Humanitarian
Assistance
and
Civil
Protection
will
be
strengthened
and
continue
to
follow
a
needs-based
and
principles-based
approach.
Humanitäre
Hilfe
und
Katastrophenschutz
sollen
gestärkt
werden
und
weiterhin
bedarfs-
und
grundsatzorientiert
sein.
TildeMODEL v2018