Übersetzung für "Will be strengthened" in Deutsch

So we should be glad that the system will be strengthened.
Wir sollten also froh sein, dass das System gestärkt wird.
Europarl v8

Levels of knowledge and skills will be broadened and strengthened.
Das Niveau der Kenntnisse und Fähigkeiten wird erweitert und gefestigt.
Europarl v8

The Court's legitimacy will be strengthened as the time taken to handle each case is reduced.
Die Legitimität des Gerichts wird durch die Verkürzung der Verfahrensdauer gestärkt werden.
Europarl v8

For example, the function of depositary will be strengthened considerably, and so will risk management.
Beispielsweise wird die Rolle der Verwahrstelle erheblich gestärkt und das Risikomanagement ebenfalls.
Europarl v8

After all, Parliament will be strengthened pursuant to the Treaty of Lisbon.
Schließlich wird das Parlament gemäß dem Vertrag von Lissabon gestärkt.
Europarl v8

That coordination will have to be strengthened still further within the scope of putting our strategy into practice.
Diese Koordinierung muß im Rahmen der Umsetzung unserer Strategie noch weiter verstärkt werden.
Europarl v8

The political role of the Commission and of this Commissioner will be strengthened as a result.
Die politische Rolle der Kommission und des anwesenden Kommissars wurde dabei gestärkt.
Europarl v8

And the monitoring of financial stability in the EU will be similarly strengthened.
Ebenso verbessert wird die Überwachung der finanziellen Stabilität in der EU.
Europarl v8

With enlargement the Atlanticist cause will be strengthened.
Mit der Erweiterung wurden die atlantischen Beziehungen gestärkt.
Europarl v8

It will in fact be strengthened.
Sie werden sogar von ihr profitieren.
Europarl v8

On this basis, our relations will be strengthened.
Auf dieser Grundlage werden unsere Beziehungen immer weiter gefestigt.
Europarl v8

The methods of control will be strengthened along the entire food chain.
Die Kontrollinstrumente in der gesamten Nahrungskette werden verstärkt.
Europarl v8

Moreover, the criterion on human rights will be further strengthened.
Des Weiteren wird dem Kriterium der Menschenrechte ein noch höherer Stellenwert eingeräumt.
Europarl v8

Our European identity and community of values will be strengthened.
Unsere europäische Identität und Wertegemeinschaft wird dadurch gestärkt werden.
Europarl v8

Above all, I hope that the EU's action will be strengthened.
Vor allem aber wünsche ich, dass die Aktionen der EU verstärkt werden.
Europarl v8

Cultural life in the whole country will be strengthened.
Das kulturelle Leben im ganzen Land soll verstärkt werden.
ELRC_2923 v1

If individuals are aware of this concept, they will be strengthened by this Hang.
Individuen, die sich dessen bewußt sind, werden durch das Hangspiel gestärkt.
Wikipedia v1.0

This trend will be further strengthened as a consequence of the implementation of the paediatric legislation.
Infolge der Umsetzung der Verordnung über Kinderarzneimittel wird sich dieser Trend noch verstärken.
ELRC_2682 v1

The peer-review process of the first phase of assessment will be strengthened and monitored.
Der Peer-Review-Prozess in der ersten Phase der Beurteilung wird intensiviert und überwacht.
ELRC_2682 v1

Cooperation with the Member States in this field will be strengthened.
Dadurch wird die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet verstärkt.
TildeMODEL v2018

Requirements for management and capitalization of the counterparty credit risk will be strengthened.
Die Anforderungen an das Management und die Eigenkapitalunterlegung des Kontrahentenausfallrisikos sollen verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

Humanitarian Assistance and Civil Protection will be strengthened and continue to follow a needs-based and principles-based approach.
Humanitäre Hilfe und Katastrophenschutz sollen gestärkt werden und weiterhin bedarfs- und grundsatzorientiert sein.
TildeMODEL v2018