Übersetzung für "Will strengthen" in Deutsch

This election will strengthen the democratic nature of our institution.
Diese Wahl wird den demokratischen Charakter unserer Institution stärken.
Europarl v8

The new regulations will notably strengthen consumer rights.
Die neuen Vorschriften werden die Rechte der Verbraucher spürbar stärken.
Europarl v8

This is what will strengthen the role of the family.
Das wird die Rolle der Familie stärken.
Europarl v8

These agreements will strengthen our efforts in fighting crime in today's globalised world.
Diese Vereinbarungen festigen unsere Bemühungen bei der Verbrechensbekämpfung in der heutigen globalisierten Welt.
Europarl v8

Enhanced debt restructuring will help to strengthen economic recovery.
Eine erweiterte Umschuldung wird die wirtschaftliche Erholung fördern.
Europarl v8

This will strengthen your future political authority.
Das stärkt Ihre politische Autorität in der Zukunft.
Europarl v8

The Charter will also strengthen the OSCE' s ability to fulfil its functions attend to its duties.
Die Charta stärkt auch die Handlungsfähigkeit der OSZE bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.
Europarl v8

This will strengthen cohesion within the EU.
Dies wird die Kohäsion in der EU stärken.
Europarl v8

We welcome the fact that Japan will strengthen its target.
Wir heißen die Tatsache willkommen, dass Japan seine Zielwerte steigern wird.
Europarl v8

This will serve to strengthen the presence of European economic actors in China.
Auf diese Weise wird die Präsenz der europäischen Wirtschaftsakteure in China verstärkt.
Europarl v8

However, this country's accession will strengthen the euro area at a critical juncture.
Der Beitritt dieses Landes wird jedenfalls die Eurozone in einer kritischen Phase stärken.
Europarl v8

Increasing cooperation in the economic, social and administrative sectors will strengthen the EU.
Eine stärkere Zusammenarbeit im Wirtschafts-, Gesellschafts- und Verwaltungsbereich wird die EU stärken.
Europarl v8

This directive will strengthen the internal market.
Diese Richtlinie wird den Binnenmarkt stärken.
Europarl v8

We are going to launch missiles which will simply strengthen Mr Milosevic's regime.
Man wird Luftangriffe fliegen und damit nur Milosevic und sein Regime stärken.
Europarl v8

It will thus strengthen GDP’s dominant position in the retail gas market in Portugal.
Dadurch würde die beherrschende Stellung von GDP auf dem Stromeinzelhandelsmarkt verstärkt.
DGT v2019

It will also further strengthen the bases of democracy.
Außerdem werden damit die Grundlagen der Demokratie weiter gestärkt.
Europarl v8

The new members will strengthen the whole zone and the single currency.
Die neuen Mitglieder werden die Euro-Zone und die einheitliche Währung stärken.
Europarl v8

A willingness to make sacrifices on our part will strengthen the transatlantic partnership.
Wenn wir opferbereit sind, wird die transatlantische Partnerschaft dadurch gefestigt werden.
Europarl v8

This will strengthen the reliability of the budget as a basis for the EU’s operations for the year.
Dies stärkt die Zuverlässigkeit des Haushalts als Grundlage der jährlichen Tätigkeit der EU.
Europarl v8

This transition will strengthen the country's economy and, in turn, competitiveness.
Dieser Übergang wird die Wirtschaft des Landes stärken und damit auch die Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

These internal tensions will not strengthen Europe' s hand in international negotiations.
Diese internen Spannungen werden Europa nicht bei den internationalen Verhandlungen stärken.
Europarl v8

Extending the euro zone will strengthen the euro.
Die Ausweitung der Eurozone wird den Euro stärken.
Europarl v8

This better complementarity will strengthen the basic political messages.
Diese bessere Komplementarität wird die grundlegenden politischen Botschaften verstärken.
Europarl v8

This will strengthen, not weaken, the effectiveness of the Union’s development policy.
Dies wird die Effektivität der Entwicklungspolitik der Union stärken, nicht schwächen.
Europarl v8