Übersetzung für "Will be met" in Deutsch
Moreover,
the
translation
will
also
be
free
of
charge
-
its
cost
will
be
met.
Auch
diese
Übersetzung
wird
kostenfrei
sein
-
die
entsprechenden
Kosten
werden
erstattet.
Europarl v8
I
am
confident
that
this
deadline
will
be
met.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
diese
Frist
eingehalten
wird.
Europarl v8
I
am
sure
that
if
there
was
a
commitment,
it
will
be
met.
Wenn
es
eine
Zusage
gab,
dann
wird
diese
sicher
auch
eingehalten
werden.
Europarl v8
Until
2014,
the
costs
for
the
Enterprise
Europe
Network
will
be
met
from
existing
budget
resources.
Bis
2014
werden
die
Kosten
des
Enterprise
Europe
Network
aus
vorhandenen
Haushaltsmitteln
gedeckt.
TildeMODEL v2018
The
human
resources
required
will
be
met
by
staff
from
the
DG
who
are
already
assigned
to
management
of
the
action.
Der
Personalbedarf
wird
durch
der
Verwaltung
der
Maßnahme
zugeordnetes
Personal
der
GD
gedeckt.
TildeMODEL v2018
The
target
will
possibly
be
met
three
to
four
years
early.
Das
Ziel
wird
möglicherweise
drei
oder
vier
Jahre
früher
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
costs
incurred
will
have
to
be
met
by
the
party
causing
the
interruption.
Die
dadurch
entstehenden
Kosten
müßten
vom
Verursacher
der
Unterbrechung
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
The
low
growth
forecast
of
0.7%
will
probably
not
be
met.
Die
niedrige
Wachstumsprognose
von
0,7%
wird
wahrscheinlich
nicht
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
quality
requirements
which
will
have
to
be
met
are
the
same
as
those
for
all
medicinal
products.
Die
zu
erfüllenden
Qualitätsanforderungen
sind
die
gleichen
wie
für
alle
anderen
Arzneimittel.
TildeMODEL v2018
The
quality
requirements,
which
will
have
to
be
met,
are
the
same
as
those
for
all
medicinal
products.
Die
zu
erfüllenden
Qualitätsanforderungen
sind
die
gleichen
wie
für
alle
anderen
Arzneimittel.
TildeMODEL v2018
This
requirement
will
hardly
ever
be
met
for
claims
that
are
based
on
tortious
liability.
Diese
Bedingung
dürfte
bei
Ansprüchen
aus
Deliktshaftung
kaum
zu
erfüllen
sein.
TildeMODEL v2018
The
costs
will
be
met
out
of
current
budget
lines.
Die
Kosten
werden
aus
den
laufenden
Haushaltslinien
bestritten.
TildeMODEL v2018
The
costs
will
be
met
out
of
the
current
budget
lines.
Die
Kosten
werden
aus
den
laufenden
Haushaltslinien
bestritten.
TildeMODEL v2018
Most
of
the
Riga
objectives
will
not
be
met
on
time.
Die
meisten
Ziele
von
Riga
können
offenbar
nicht
rechtzeitig
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
current
programming,
the
schedule
for
FABs
is
on
track
and
objectives
will
be
largely
met.
Dieser
Prozess
verläuft
derzeit
planmäßig,
und
die
wesentlichen
Ziele
werden
erreicht.
TildeMODEL v2018
This
objective
will
be
met
through
two
intervention
areas:
Dieses
Ziel
soll
mit
Hilfe
von
zwei
Interventionsbereichen
verwirklicht
werden:
TildeMODEL v2018
How
can
the
smaller
institutions
be
sure
that
their
needs
will
be
met?
Wie
können
die
kleineren
Organe
sicher
sein,
dass
ihre
Bedürfnisse
berücksichtigt
werden?
TildeMODEL v2018
The
remaining
costs
will
be
met
by
the
beneficiaries,
their
partners,
and
co-financiers.
Die
verbleibenden
Kosten
werden
von
den
Begünstigten,
ihren
Partnern
und
Kofinanzierern
getragen.
TildeMODEL v2018
The
needs
of
those
most
vulnerable
will
also
be
met
to
the
extent
this
is
possible.
Ferner
werden
die
Beduerfnisse
der
Beduerftigsten
so
weit
wie
möglich
erfuellt
werden.
TildeMODEL v2018