Übersetzung für "Will be held accountable" in Deutsch
Those
responsible
for
these
violations
will
be
held
accountable.
Die
für
diese
Rechtsverletzungen
Verantwortlichen
werden
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Those
responsible
will
be
held
accountable
and
face
grave
consequences.
Die
Verantwortlichen
werden
zur
Rechenschaft
gezogen
und
müssen
mit
ernsten
Konsequenzen
rechnen.
TildeMODEL v2018
They
and
their
leaders
will
be
held
personally
accountable
for
their
actions.
Sie
und
ihre
Führer
werden
für
ihre
Handlungen
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Fail
and
you
will
be
held
accountable.
Scheitern
Sie,
werden
Sie
zur
Rechenschaft
gezogen.
OpenSubtitles v2018
They
will
be
held
accountable.
Man
wird
sie
zur
Verantwortung
ziehen.
OpenSubtitles v2018
You
will
be
held
accountable.
Sie
werden
hierfür
zur
Verantwortung
gezogen.
OpenSubtitles v2018
You
jeopardize
our
cause,
and
you
will
be
held
accountable.
Wer
unsere
Ziele
gefährdet,
wird
zur
Verantwortung
gezogen.
OpenSubtitles v2018
You've
been
criminally
negligent
and
will
be
held
accountable.
Sie
waren
höchst
nachlässig
und
werden
zur
Verantwortung
gezogen.
OpenSubtitles v2018
Individuals
participating
in
the
prosecution
will
eventually
be
held
accountable.
Die
an
der
Verfolgung
beteiligten
Personen
werden
irgendwann
dafür
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
held
accountable
for
those
crimes.
Sie
werden
dafür
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
held
accountable
for
their
crimes
through
civil
and
criminal
lawsuits.
Sie
sollen
für
ihre
Verbrechen
durch
Zivil-und
Strafprozesse
verantwortlich
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Will
the
perpetrators
be
held
accountable?
Werden
die
Täter
zur
Rechenschaft
gezogen?
ParaCrawl v7.1
But
the
Labour
Party
will
be
held
accountable.
Labour
wird
aber
zur
Rechenschaft
gezogen.
ParaCrawl v7.1
Muslims
will
be
held
accountable
for
his
time.
Muslime
werden
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
für
seine
Zeit.
ParaCrawl v7.1
They
will
be
held
accountable
as
well
and
will
perish
without
the
law.
Sie
werden
zur
Rechenschaft
gezogen
sowie
sein
und
ohne
Gesetz
verloren.
ParaCrawl v7.1
No
one
will
be
held
accountable
if
you
are
beaten
to
death.
Niemand
wird
zur
Verantwortung
gezogen,
wenn
Sie
zu
Tode
geprügelt
werden.
ParaCrawl v7.1
But
nobody
will
be
held
accountable
in
Nigeria,"
Delius
said.
Doch
niemand
wird
dafür
in
Nigeria
zur
Rechenschaft
gezogen",
kritisierte
Delius.
ParaCrawl v7.1
But
I
will
NOT
be
held
accountable
for
the
sins
of
my
father.
Aber
man
wird
mich
NICHT
für
meines
Vaters
Sünden
zur
Rechenschaft
ziehen
können.
ParaCrawl v7.1
But
for
the
consequences
they
will
be
held
fully
accountable.
Aber
für
die
Konsequenzen
werden
sie
voll
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
"How
will
the
Council
be
held
accountable
to
the
full
community?
Wie
wird
der
Spieler-Rat
vor
der
gesamten
Community
Rechenschaft
ablegen?
ParaCrawl v7.1
If
they
oppress
others
with
them,
then
they
will
be
held
accountable.
Wenn
sie
damit
andere
unterdrücken,
werden
sie
dafür
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1