Übersetzung für "Will be held accountable" in Deutsch

Those responsible for these violations will be held accountable.
Die für diese Rechtsverletzungen Verantwortlichen werden zur Rechenschaft gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Those responsible will be held accountable and face grave consequences.
Die Verantwortlichen werden zur Rechenschaft gezogen und müssen mit ernsten Konse­quenzen rechnen.
TildeMODEL v2018

They and their leaders will be held personally accountable for their actions.
Sie und ihre Führer werden für ihre Handlungen zur Rechenschaft gezogen werden.
TildeMODEL v2018

Fail and you will be held accountable.
Scheitern Sie, werden Sie zur Rechenschaft gezogen.
OpenSubtitles v2018

They will be held accountable.
Man wird sie zur Verantwortung ziehen.
OpenSubtitles v2018

You will be held accountable.
Sie werden hierfür zur Verantwortung gezogen.
OpenSubtitles v2018

You jeopardize our cause, and you will be held accountable.
Wer unsere Ziele gefährdet, wird zur Verantwortung gezogen.
OpenSubtitles v2018

You've been criminally negligent and will be held accountable.
Sie waren höchst nachlässig und werden zur Verantwortung gezogen.
OpenSubtitles v2018

Individuals participating in the prosecution will eventually be held accountable.
Die an der Verfolgung beteiligten Personen werden irgendwann dafür zur Rechenschaft gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

They will be held accountable for those crimes.
Sie werden dafür zur Rechenschaft gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

They will be held accountable for their crimes through civil and criminal lawsuits.
Sie sollen für ihre Verbrechen durch Zivil-und Strafprozesse verantwortlich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Will the perpetrators be held accountable?
Werden die Täter zur Rechenschaft gezogen?
ParaCrawl v7.1

But the Labour Party will be held accountable.
Labour wird aber zur Rechenschaft gezogen.
ParaCrawl v7.1

Muslims will be held accountable for his time.
Muslime werden zur Rechenschaft gezogen werden für seine Zeit.
ParaCrawl v7.1

They will be held accountable as well and will perish without the law.
Sie werden zur Rechenschaft gezogen sowie sein und ohne Gesetz verloren.
ParaCrawl v7.1

No one will be held accountable if you are beaten to death.
Niemand wird zur Verantwortung gezogen, wenn Sie zu Tode geprügelt werden.
ParaCrawl v7.1

But nobody will be held accountable in Nigeria," Delius said.
Doch niemand wird dafür in Nigeria zur Rechenschaft gezogen", kritisierte Delius.
ParaCrawl v7.1

But I will NOT be held accountable for the sins of my father.
Aber man wird mich NICHT für meines Vaters Sünden zur Rechenschaft ziehen können.
ParaCrawl v7.1

But for the consequences they will be held fully accountable.
Aber für die Konsequenzen werden sie voll zur Verantwortung gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

"How will the Council be held accountable to the full community?
Wie wird der Spieler-Rat vor der gesamten Community Rechenschaft ablegen?
ParaCrawl v7.1

If they oppress others with them, then they will be held accountable.
Wenn sie damit andere unterdrücken, werden sie dafür zur Verantwortung gezogen werden.
ParaCrawl v7.1