Übersetzung für "Will be granted" in Deutsch
Thank
you
very
much,
Mr
President.
I
hope
my
request
will
be
granted.
Ich
danke
Ihnen
und
hoffe,
daß
unserem
Antrag
stattgegeben
wird.
Europarl v8
Ships
calling
only
at
EU
ports
will
also
be
granted
an
exemption
from
administrative
formalities.
Schiffen,
die
nur
EU-Häfen
anlaufen,
werden
außerdem
Verwaltungsformalitäten
erspart.
Europarl v8
Authorisation
to
fish
will
be
granted
to
28
tuna
seiners
and
12
surface
long-liners.
Die
Genehmigung
zum
Fischfang
wird
28
Thunfisch-Wadenfängern
und
12
Oberflächen-Langleinenfischern
erteilt
werden.
Europarl v8
Support
will
be
granted
towards
the
additional
eligible
costs
of
coordinating
and
implementing
the
network.
Unterstützung
wird
für
die
erstattungsfähigen
Zusatzkosten
der
Koordinierung
und
Einrichtung
des
Netzes
gewährt.
DGT v2019
If
the
authorities
fail
to
answer
within
the
deadline,
permission
will
be
granted
automatically.
Wenn
die
Behörden
nicht
fristgemäß
reagieren,
wird
die
Genehmigung
automatisch
erteilt.
Europarl v8
The
renewal
will
be
granted
for
5
years
with
the
following
conditions:
Die
Verlängerung
wird
unter
folgenden
Bedingungen
für
fünf
Jahre
gewährt:
ELRC_2682 v1
For
then
they
will
be
granted
no
respite.”
Und
ihnen
wird
kein
Aufschub
gewährt.
Tanzil v1
The
general
licence
will
be
granted
by
the
Federal
Council.
Die
Rahmenbewilligung
wird
durch
den
Bundesrat
erteilt.
Wikipedia v1.0
The
Community
contribution
will
be
granted
in
accordance
with
the
above
mentioned
decisions.
Der
Beitrag
der
Gemeinschaft
wird
gemäß
den
oben
genannten
Beschlüssen
gewährt.
TildeMODEL v2018
In
case
of
electricity
supply
contracts
that
do
not
include
any
CO2
costs,
no
state
aid
will
be
granted.
Bei
Stromlieferungsverträgen,
die
keine
CO2-Kosten
enthalten,
wird
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt.
DGT v2019
Aid
for
regional
development
will
be
granted
as
from
2002.
Beihilfen
für
die
regionale
Entwicklung
werden
ab
dem
Jahr
2002
gewährt.
TildeMODEL v2018