Übersetzung für "Will be granted" in Deutsch

Thank you very much, Mr President. I hope my request will be granted.
Ich danke Ihnen und hoffe, daß unserem Antrag stattgegeben wird.
Europarl v8

Ships calling only at EU ports will also be granted an exemption from administrative formalities.
Schiffen, die nur EU-Häfen anlaufen, werden außerdem Verwaltungsformalitäten erspart.
Europarl v8

Authorisation to fish will be granted to 28 tuna seiners and 12 surface long-liners.
Die Genehmigung zum Fischfang wird 28 Thunfisch-Wadenfängern und 12 Oberflächen-Langleinenfischern erteilt werden.
Europarl v8

Support will be granted towards the additional eligible costs of coordinating and implementing the network.
Unterstützung wird für die erstattungsfähigen Zusatzkosten der Koordinierung und Einrichtung des Netzes gewährt.
DGT v2019

If the authorities fail to answer within the deadline, permission will be granted automatically.
Wenn die Behörden nicht fristgemäß reagieren, wird die Genehmigung automatisch erteilt.
Europarl v8

The renewal will be granted for 5 years with the following conditions:
Die Verlängerung wird unter folgenden Bedingungen für fünf Jahre gewährt:
ELRC_2682 v1

For then they will be granted no respite.”
Und ihnen wird kein Aufschub gewährt.
Tanzil v1

The general licence will be granted by the Federal Council.
Die Rahmenbewilligung wird durch den Bundesrat erteilt.
Wikipedia v1.0

The Community contribution will be granted in accordance with the above mentioned decisions.
Der Beitrag der Gemeinschaft wird gemäß den oben genannten Beschlüssen gewährt.
TildeMODEL v2018

In case of electricity supply contracts that do not include any CO2 costs, no state aid will be granted.
Bei Stromlieferungsverträgen, die keine CO2-Kosten enthalten, wird keine staatliche Beihilfe gewährt.
DGT v2019

Aid for regional development will be granted as from 2002.
Beihilfen für die regionale Entwicklung werden ab dem Jahr 2002 gewährt.
TildeMODEL v2018