Übersetzung für "Will be already" in Deutsch
That
means
that
we
will
already
be
groping
around
in
the
margins
of
the
agricultural
budget.
Das
heißt,
wir
werden
uns
an
die
Margen
des
Agrarhaushalts
herantasten
müssen.
Europarl v8
If
we
do
that,
we
will
already
be
admitting
defeat.
Wenn
wir
das
jetzt
machen,
dann
haben
wir
schon
verloren.
Europarl v8
They
will
already
be
meeting
four
times
this
year.
In
diesem
Jahr
wird
sie
bereits
vier
Mal
zusammenkommen.
Europarl v8
Life
will
already
be
over
before
you
know
it.
Ehe
man
sichs
versieht,
ist
das
Leben
auch
schon
wieder
vorbei.
Tatoeba v2021-03-10
This
effort
will
be
combined
with
already
existing
measures
to
provide
support
to
consumer
organisations.
Daneben
werden
die
bereits
laufenden
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Verbraucherorganisationen
weitergeführt.
TildeMODEL v2018
Today,
when
you'll
come
out
it
will
already
be
dark
Wenn
ihr
wieder
rauskommt,
ist
es
dunkel!
OpenSubtitles v2018
Some
measures
will
already
be
introduced
under
the
current
Programme.
Einige
Maßnahmen
werden
bereits
im
Rahmen
des
aktuellen
Programms
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
already
be
the
case
in
Germany
in
2003.
In
Deutschland
ist
dies
bereits
ab
2003
der
Fall.
TildeMODEL v2018
Parts
of
the
motorway
will
already
be
finished
this
year.
Teilabschnitte
werden
bereits
in
diesem
Jahr
fertiggestellt.
TildeMODEL v2018
An
earlier
review
will
be
conducted
already
in
Spring
2014.
Bereits
im
Frühjahr
2014
wird
eine
erste
Überprüfung
des
Abkommens
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
already
be
reflected
in
the
Commission
Work
Programme
for
2015.
Seinen
Niederschlag
wird
dies
bereits
im
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
2015
finden.
TildeMODEL v2018
And
some
people
think
that
the
fastest
person
there
ever
will
be
has
already
been
born.
Manche
Leute
denken,
dass
der
schnellste
Mensch
aller
Zeiten
bereits
geboren
wurde.
OpenSubtitles v2018
History
will
be
what
it
will
be,
and
we
already
know
what
it'll
be.
Die
Geschichte
wird,
wie
sie
wird,
und
wir
wissen,
wie.
OpenSubtitles v2018
And
by
the
time
they're
back
up,
the
authorities
will
already
be
after
him.
Aber
dann
sind
die
Behörden
schon
hinter
ihm
her.
OpenSubtitles v2018
When
you
will
read
these
words
I
will
be
already
far
away
Wenn
du
das
liest,
bin
ich
schon
weit
weg.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
by
the
time
you
get
this
recording,
I
will
already
be
dead.
Wenn
Sie
diese
Aufzeichnung
sehen,
bin
ich
bereits
tot.
OpenSubtitles v2018
When
we
return
to
refuel,
the
next
squadron
will
already
be
on
its
way.
Wenn
wir
zum
Tanken
zurückkommen,
ist
die
nächste
Staffel
schon
unterwegs.
OpenSubtitles v2018