Übersetzung für "Will be already" in Deutsch

That means that we will already be groping around in the margins of the agricultural budget.
Das heißt, wir werden uns an die Margen des Agrarhaushalts herantasten müssen.
Europarl v8

If we do that, we will already be admitting defeat.
Wenn wir das jetzt machen, dann haben wir schon verloren.
Europarl v8

They will already be meeting four times this year.
In diesem Jahr wird sie bereits vier Mal zusammenkommen.
Europarl v8

Life will already be over before you know it.
Ehe man sichs versieht, ist das Leben auch schon wieder vorbei.
Tatoeba v2021-03-10

This effort will be combined with already existing measures to provide support to consumer organisations.
Daneben werden die bereits laufenden Maßnahmen zur Unterstützung der Verbraucherorganisationen weitergeführt.
TildeMODEL v2018

Today, when you'll come out it will already be dark
Wenn ihr wieder rauskommt, ist es dunkel!
OpenSubtitles v2018

Some measures will already be introduced under the current Programme.
Einige Maßnahmen werden bereits im Rahmen des aktuellen Programms eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

This will already be the case in Germany in 2003.
In Deutschland ist dies bereits ab 2003 der Fall.
TildeMODEL v2018

Parts of the motorway will already be finished this year.
Teilabschnitte werden bereits in diesem Jahr fertiggestellt.
TildeMODEL v2018

An earlier review will be conducted already in Spring 2014.
Bereits im Frühjahr 2014 wird eine erste Überprüfung des Abkommens vorgenommen werden.
TildeMODEL v2018

This will already be reflected in the Commission Work Programme for 2015.
Seinen Niederschlag wird dies bereits im Arbeitsprogramm der Kommission für 2015 finden.
TildeMODEL v2018

And some people think that the fastest person there ever will be has already been born.
Manche Leute denken, dass der schnellste Mensch aller Zeiten bereits geboren wurde.
OpenSubtitles v2018

History will be what it will be, and we already know what it'll be.
Die Geschichte wird, wie sie wird, und wir wissen, wie.
OpenSubtitles v2018

And by the time they're back up, the authorities will already be after him.
Aber dann sind die Behörden schon hinter ihm her.
OpenSubtitles v2018

When you will read these words I will be already far away
Wenn du das liest, bin ich schon weit weg.
OpenSubtitles v2018

In fact, by the time you get this recording, I will already be dead.
Wenn Sie diese Aufzeichnung sehen, bin ich bereits tot.
OpenSubtitles v2018

When we return to refuel, the next squadron will already be on its way.
Wenn wir zum Tanken zurückkommen, ist die nächste Staffel schon unterwegs.
OpenSubtitles v2018