Übersetzung für "Who nevertheless" in Deutsch
Xerxes
determines
to
marry
Arsamene
off
to
Atalanta
and
shows
the
note
to
Romilda,
who
nevertheless
decides
to
stay
true
to
the
man
she
loves.
Verwirrt
schwört
Romilda,
trotzdem
Arsamene
treu
zu
bleiben.
Wikipedia v1.0
But
who
nevertheless
resists
me,
him
I
do
not
force.
Wer
aber
dennoch
Mir
widersteht,
den
zwinge
Ich
nicht.
ParaCrawl v7.1
Gina
Parlay
is
a
shy
Asian
girl
who
nevertheless
sucks
and
fucks
like
a
pro.
Gina
Parlay
ist
eine
schüchterne
Asiatin,
bläst
und
vögelt
schließlich
aber
dennoch.
ParaCrawl v7.1
That's
Nikoletta,
who
is
nevertheless
blond
und
blue
eyed.
Das
ist
Nikoletta,
die
trotzdem
blond
und
blauäugig
ist.
CCAligned v1
Hm
because
there
are
some
who
ask
me
nevertheless
simply
times;)
Hm
da
gibt
es
einige,
frag
mich
doch
einfach
mal;)
ParaCrawl v7.1
Who
does
it
nevertheless,
risks
consequences
pertaining
to
labour
law.
Wer
es
dennoch
tut,
riskiert
arbeitsrechtliche
Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1
The
couple
had
two
children,
who
nevertheless
died
young.
Mit
Ulrich
soll
sie
zwei
Kinder
gehabt
haben,
die
allerdings
früh
verstorben
sind.
Wikipedia v1.0
Hole
frequently
makes
enemies
among
his
colleagues
who,
nevertheless,
grudgingly
respect
him.
Dagegen
macht
Hole
sich
häufig
Feinde
unter
seinen
Kollegen,
die
ihn
jedoch
widerwillig
respektieren.
WikiMatrix v1
Andruetto
is
a
"taciturn
narrator",
who,
nevertheless,
has
much
to
say.
Andruetto
erscheint
wie
eine
„schweigsame
Erzählerin“,
die
allerdings
viel
zu
sagen
hat.
ParaCrawl v7.1
It
is
imperative
to
request
access
to
the
owners
who
are
nevertheless
always
very
available.
E
‚zwingend
notwendig,
den
Zugang
zu
Eigentümern
verlangen,
die
immer
sehr
hilfreich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
racially
naïve
Catholic,
who
nevertheless
possessed
far
more
self-awareness
than
most
Gentiles,
wrote,
Der
rassisch
naive
Katholik,
der
dennoch
mehr
Selbsterkenntnis
besaß
als
die
meisten
Nichtjuden,
schrieb:
ParaCrawl v7.1
For
“Barrique-haters”
who
nevertheless
don´t
want
to
do
without
power
and
fieriness.
Für
„barrique-Hasser“,
die
trotzdem
auf
Fülle
und
Feuer
nicht
verzichten
wollen.
ParaCrawl v7.1
A
tough
uncompromising
guy
who
nevertheless
had
a
real
soft
spot
for
his
son.
Ein
harter,
kompromissloser
Kerl,
der
trotzdem
eine
echte
Schwäche
für
seinen
Sohn
hatte.
ParaCrawl v7.1
It
depicts
a
young,
modern
woman
who
nevertheless
appears
to
be
the
marionette
of
an
old,
traditionally
dressed
man.
Eine
junge
moderne
Frau
scheint
dennoch
die
Marionette
eines
älteren
und
traditionell
gekleideten
Mannes
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Who
is
nevertheless
attempted,
will
see
that
the
helper
to
stop
after
a
short
distance.
Wer
es
dennoch
versucht,
wird
sehen,
dass
die
Helfer
nach
kurzer
Strecke
anhalten.
ParaCrawl v7.1
Surprisingly
enough
I
do
not
find
this
spirit
present
either
in
the
report
or
in
the
words
of
our
liberal
colleague
Mr
Wiebenga,
who
was
nevertheless
elected
on
this
programme.
Seltsamererweise
finde
ich
diesen
Geist
weder
im
Bericht
noch
in
den
Worten
unseres
niederländischen
liberalen
Kollegen
Wiebenga,
der,
wie
ich
annehme,
doch
für
dieses
Programm
gewählt
worden
ist.
Europarl v8
As
a
result
it
is
necessary
to
promote
measures
for
the
defence
of
those
who
nevertheless
will
work
under
part-time
or
atypical
work
agreements.
Above
all,
however,
an
obstacle
must
be
placed
in
the
way
of
the
anti-labour
logic
of
the
push
to
make
flexible
employment
common
practice.
Es
ist
also
erforderlich,
Maßnahmen
zum
Schutze
jener
Menschen
auf
den
Weg
zu
bringen,
die
in
Teilzeitbeschäftigung
oder
in
atypischen
Arbeitsverhältnissen
beschäftigt
sind,
aber
vor
allem
muß
Schluß
gemacht
werden
mit
der
arbeitnehmerfeindlichen
Logik
der
allgemeinen
Durchsetzung
der
flexiblen
Beschäftigung.
Europarl v8
We
have
there
a
president
who
is
certainly
no
angel
on
the
political
scene,
but
who
has
nevertheless
begun
to
cooperate
with
Europe
and
the
USA.
Wir
haben
dort
eine
Präsidentin,
die
wahrlich
kein
Engel
auf
der
politischen
Bühne
ist,
die
aber
immerhin
begonnen
hat,
mit
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
zu
kooperieren.
Europarl v8