Übersetzung für "But nevertheless" in Deutsch
But
nevertheless
it
is
a
fact
that
nobody
can
really
recognize
their
views
in
the
report.
Aber
nichtsdestoweniger
kann
sich
niemand
so
recht
in
dem
Bericht
wiederfinden.
Europarl v8
In
principle,
Certification
Service
Providers
would
not
have
to
be
accredited,
but
we
have
nevertheless
highlighted
the
private
organisations.
Wir
haben
aber
die
privaten
Organisationen
trotzdem
besonders
betont.
Europarl v8
Germany,
in
particular,
would
benefit
greatly
from
a
quota,
but
I
am
nevertheless
against
this.
Gerade
Deutschland
würde
von
einer
Quote
sehr
profitieren,
ich
bin
trotzdem
dagegen.
Europarl v8
I
supported
the
report,
but
nevertheless
remain
of
the
same
mind.
Ich
habe
den
Bericht
unterstützt,
vertrete
aber
dennoch
weiterhin
diese
Auffassung.
Europarl v8
We
will
look
at
it
again
but,
nevertheless,
this
is
a
concern.
Wir
werden
die
Sache
erneut
prüfen,
aber
dennoch
bereitet
uns
dies
Bauchschmerzen.
Europarl v8
It
is
a
small
programme,
but
nevertheless
an
important
one.
Das
ist
ein
kleines,
aber
dennoch
sehr
wichtiges
Programm.
Europarl v8
We
may
or
may
not
regret
this,
but
it
is
nevertheless
the
case.
Wir
können
dies
bedauern
oder
nicht,
aber
es
ist
so.
Europarl v8
But
we
nevertheless
endorse
these
principles
of
a
really
environmentally-friendly
transport
policy.
Aber
wir
bekennen
uns
nichtsdestoweniger
zu
diesen
Grundsätzen
einer
wirklich
umweltgerechten
Verkehrspolitik.
Europarl v8
They
are
people
who
are
similar
but,
nevertheless,
qualitatively
different.
Es
bestehen
Ähnlichkeiten,
aber
qualitativ
ist
das
etwas
völlig
anderes.
Europarl v8
But
there's
nevertheless
a
clear
distinction
between
food
and
poison.
Aber
es
gibt
trotzdem
eine
klare
Unterscheidung
zwischen
Nahrungsmitteln
und
Gift.
TED2013 v1.1
But
nevertheless,
we
do
have
this
capacity
to,
in
a
sense,
shape
ourselves.
Dennoch
besitzen
wir
die
Fähigkeit,
uns
irgendwie
selbst
zu
formen.
TED2020 v1
But
nevertheless,
that's
not
what
I'm
going
to
talk
to
you
about
tonight.
Aber
trotzdem
ist
dies
nicht
mein
Thema
heute
Abend.
TED2020 v1
But
nevertheless,
my
level
of
motivation
still
didn't
change
before
he
died.
Trotzdem
änderte
sich
meine
Motivation
nicht,
bevor
er
starb.
TED2020 v1
Myaskovsky
used
rich
polyphony,
but
nevertheless
the
music
remains
always
transparent.
Mjaskowski
verwendet
reiche
Polyphonie,
trotzdem
bleibt
die
Musik
immer
durchschaubar.
Wikipedia v1.0
This
would
be
an
understandable
mistake,
but
a
mistake
nevertheless.
Das
wäre
ein
verständlicher
Fehler,
aber
trotzdem
ein
Fehler.
News-Commentary v14
But
nevertheless,
neuroscience
is
turning
up
more
and
more
in
marketing.
Trotzdem
taucht
die
Neurowissenschaft
zunehmend
im
Marketing
auf.
TED2013 v1.1