Übersetzung für "Whilst ensuring" in Deutsch

Always supported by intelligent system solutions for a clean workplace whilst ensuring the highest user protection.
Stets unterstützt von intelligenten Systemlösungen für einen sauberen Arbeitsplatz und höchsten Anwenderschutz.
ParaCrawl v7.1

FläktGroupproduct solutions can avoid poor conditions for comfort whilst ensuring that an energy efficient result is achieved.
Produktlösungen der FläktGroupkönnen unbehagliche Bedingungen vermeiden und einen energieeffizienten Betrieb sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

In addition, the ergonomic cut of the clothes supports the process of movement whilst ensuring considerably higher wearer comfort.
Zusätzlich unterstützt die ergonomische Schnittführung den Bewegungsablauf und bietet einen deutlich höheren Tragekomfort.
ParaCrawl v7.1

Whereas it is necessary to extend this delay, whilst ensuring a high level of consumer protection;
Diese Frist ist zu verlängern, wobei jedoch ein hohes Verbraucherschutzniveau zu gewährleisten ist.
JRC-Acquis v3.0

This should be achieved in the most cost-effective and efficient way whilst ensuring the reduction of unnecessary administrative burdens.
Dies sollte möglichst kostenwirksam und effizient geschehen, wobei gleichzeitig unnötiger Verwaltungsaufwand verringert werden sollte.
TildeMODEL v2018

Your hair gets a nice shine, become soft and whilst ensuring that its become hydrated.
Ihr Haar bekommt einen schönen Glanz, weich und gleichzeitig sicherstellen, dass seine hydratisiert.
ParaCrawl v7.1

This should give you the time to work in earnest on the successor scheme whilst ensuring that GSP beneficiaries are not left out in the cold.
Das sollte Ihnen die Zeit geben, um konkret an dem Nachfolgeschema zu arbeiten und zugleich sicherstellen, dass die APS-begünstigten Länder nicht auf sich allein gestellt bleiben.
Europarl v8