Übersetzung für "While knowing" in Deutsch
The
really
great
men
give
once
in
a
while,
not
knowing
anything.
Die
wirklich
großen
Männer
geben
auch
einmal
zu,
etwas
nicht
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
Enjoy
your
vacation
while
getting
knowing
the
place.
Genießen
Sie
Ihren
Urlaub
und
lernen
Sie
Ihr
Reiseziel
kennen.
CCAligned v1
You'll
look
fashionable
while
knowing
that
you
did
something
good!
Sie
schauen
modische
während
zu
wissen,
dass
du
etwas
Gutes
getan
hast!
ParaCrawl v7.1
He
still
goes
to
the
cross
for
them
while
knowing
they
will
abandon
him.
Er
geht
trotzdem
zum
Kreuz,
wissend,
dass
sie
ihn
verlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
Everyone
likes
a
mirror,
while
not
knowing
the
true
nature
of
his
face.
Jeder
mag
Spiegel,
weiß
aber
nichts
von
der
wahren
Natur
seines
Gesichts.
ParaCrawl v7.1
To
deliberately
believe
in
lies,
while
knowing
they
are
false.
Bewusst
an
Lügen
zu
glauben
und
gleich-
zeitig
zu
wissen,
dass
sie
falsch
sind.
OpenSubtitles v2018
You
give
the
operator
the
necessary
safety
while
still
knowing
you're
working
productively.
Sie
geben
dem
Bediener
die
notwendige
Sicherheit
und
Ihnen
die
Gewissheit,
produktiv
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Have
fun
while
knowing
your
kids
are
safe,
sound
and
enjoying
themselves.
Genießen
Sie
Zeit
zu
zweit,
während
Ihre
Kinder
gut
aufgehoben
sind
und
Spaß
haben.
CCAligned v1
You
will
enjoy
peace
of
mind
while
knowing
exactly
where
your
love
is.
Sie
werden
Ruhe
genießen,
während
Sie
genau
wissen,
wo
Ihre
Liebe
ist.
ParaCrawl v7.1
You
can
have
an
amazing
fucking
machine
session
while
knowing
that
no-one
can
overhear
you.
Sie
können
eine
erstaunliche
Fickmaschine-Sitzung
haben,
während
Sie
wissen,
dass
niemand
Sie
belauschen
kann.
ParaCrawl v7.1
To
only
mention
Italy
while
knowing
that
problems
also
exist
in
other
countries,
for
example,
Romania,
Bulgaria,
Portugal
and
Hungary,
creates
a
partisan
debate
which
does
not
contribute
to
freedom
of
expression
and
of
the
press.
Nur
Italien
zu
erwähnen,
während
bekannt
ist,
dass
es
auch
in
anderen
Ländern,
wie
z.
B.
Rumänien,
Bulgarien,
Portugal
und
Ungarn,
Probleme
gibt,
sorgt
für
Diskussionen
politischer
Parteien,
die
nicht
zum
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
und
auf
Pressefreiheit
beitragen.
Europarl v8
The
Commission
therefore
owes
it
to
itself
to
be
ambitious
and,
at
the
same
time,
to
be
responsible
in
making
its
proposals,
while
knowing
that
they
have,
at
least,
a
chance
of
coming
to
fruition,
that
it
is
not
merely
the
case
of
a
publicity
stunt
followed
by
a
feeling
of
disappointment.
Die
Kommission
schuldet
es
sich
daher
selbst,
ehrgeizig
zu
sein
und
gleichzeitig
bei
ihren
eigenen
Vorschlägen
verantwortungsvoll
zu
sein,
wissend,
dass
sie
zumindest
eine
Chance
haben,
verwirklicht
zu
werden,
dass
es
nicht
nur
ein
Werbegag
ist,
auf
den
die
Enttäuschung
folgt.
Europarl v8
During
the
next
summit,
we
shall
clearly
express
our
opinion,
while
knowing
perfectly
well
that
the
summit
will
undoubtedly
not
bring
about
a
change
in
the
position
of
the
African
Union,
which
has
also
been
clearly
established.
So
sollten
wir
auf
dem
nächsten
Gipfel
zwar
eindeutig
unsere
Meinung
zum
Ausdruck
bringen,
aber
wir
wissen
auch
nur
zu
gut,
dass
es
auf
dem
Gipfel
zu
keiner
Veränderung
der
Position
der
Afrikanischen
Union
kommen
wird,
die
ja
auch
schon
klar
deutlich
gemacht
worden
ist.
Europarl v8
What
I
as
Commissioner
and
the
College
of
Commissioners
recognised
was
the
political
reality
that
we
could
not
keep
trumpeting
how
brilliant
the
proposal
was
while
knowing
in
our
hearts
that
it
was
going
to
remain
on
the
shelf.
Ich
als
Kommissar
und
das
Kollegium
der
Kommissare
haben
der
politischen
Realität
ins
Auge
gesehen
und
erkannt,
dass
wir
den
Vorschlag
nicht
weiter
über
den
grünen
Klee
loben
durften,
während
uns
eigentlich
klar
war,
dass
wir
auf
ihm
sitzen
bleiben
würden.
Europarl v8
Citizens
prefer
services
and
information
tailored
to
their
needs
and
requirements,
while
knowing
that
their
right
to
privacy
is
protected.
Die
Bürger
bevorzugen
Dienste
und
Informationen,
die
auf
ihre
Bedürfnisse
und
Anforderungen
zugeschnitten
sind
und
bei
denen
sie
wissen,
dass
ihr
Recht
auf
Schutz
der
Privatsphäre
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
By
remaining
resilient
they
are
continuing
to
enjoy
and
uphold
the
fundamental
rights
on
which
our
societies
are
based
while
knowing
that
radical
elements
might
be
plotting
an
attack.
Indem
sie
standhaft
geblieben
sind,
genießen
und
stützen
sie
weiterhin
die
Grundrechte,
auf
denen
unsere
Gesellschaften
aufbauen,
wohl
wissend,
dass
radikale
Elemente
möglicherweise
einen
Anschlag
planen.
TildeMODEL v2018
The
Ombudsman
concluded
that
the
Directive
could
also
provide
protection
against
decisions
by
public
authorities
to
hand
over
personal
data
to
enterprises,
while
knowing
that
they
would
be
used
for
direct
marketing
purposes.
Dem
Bürgerbeauftragten
zufolge
könne
die
Richtlinie
auch
zum
Schutz
vor
Behörden
dienen,
die
persönliche
Daten
an
Unternehmen
weiterleiten,
in
dem
Wissen,
dass
sie
für
Direktmarketing
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018