Übersetzung für "While discussing" in Deutsch
But
you
are
calling
on
some
speakers
several
times
while
we
are
discussing
one
item
on
the
agenda.
Sie
erteilen
es
nur
gewissen
Rednern,
obwohl
wir
über
einen
Tagesordnungspunkt
reden.
Europarl v8
While
discussing
this
report
we
have
to
set
aside
all
the
political
problems.
Bei
der
Behandlung
dieses
Berichts
lassen
wir
sämtliche
politischen
Probleme
außer
acht.
Europarl v8
They
told
me
while
we
were
discussing
the
latest
in
fashion.
Das
sagten
sie,
als
wir
die
neuesten
Modetrends
austauschten.
OpenSubtitles v2018
While
discussing
important
objects,
I
put
Anne's
marble
on
my
desk.
Während
unserer
Themenstunde
habe
ich
Annes
Murmel
auf
meinen
Schreibtisch
gelegt.
OpenSubtitles v2018
The
two
share
a
drink
while
discussing
matters
of
life
and
death.
Während
der
Fahrt
unterhalten
sich
die
beiden
über
Leben
und
Tod.
WikiMatrix v1
While
we
were
discussing
the
problem,
I
hit
upon
a
good
idea.
Während
wir
das
Problem
diskutierten,
kam
ich
auf
eine
gute
Idee.
Tatoeba v2021-03-10
For,
while
we
are
hesitating,
while
we
are
shilly-shallying,
while
we
are
discussing,
Africa
is
dying.
Während
wir
zögern,
Ausflüchte
machen
und
herumdiskutieren,
liegt
Afrika
im
Sterben.
Europarl v8
And
while
they
are
discussing
how
to
do
it,
the
moon
falls
asleep.
Und
während
sie
beraten,
wie
das
funktionieren
kann,
schläft
der
Mond
ein.
ParaCrawl v7.1
Demonstrate
verbal
and
written
skills
while
researching,
discussing
and
implementing
multimedia
projects.
Demonstrieren
Sie
verbale
und
schriftliche
Fähigkeiten,
während
Sie
Multimedia-Projekte
erforschen,
diskutieren
und
umsetzen.
ParaCrawl v7.1
We
should
also
remember
that,
while
we
are
discussing
these
arguments,
other
people
are
in
the
arms
of
death
and
some
of
them
have
just
been
killed
under
the
death
penalty,
as
in
the
recent
case
of
an
American
woman.
In
diesem
Moment
müssen
wir
uns
daran
erinnern,
daß
sich,
während
wir
diese
Argumente
diskutieren,
Menschen
im
Todestrakt
befinden,
von
denen
einige,
wie
im
jüngsten
Fall
einer
amerikanischen
Frau,
durch
die
Vollstreckung
der
Todesstrafe
umgebracht
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
Commissioner
for
answering
the
question
and
I
would
like
to
say
that
we
are
of
course
looking
forward
to
receiving
more
specific
proposals
regarding
which
initiatives
are
to
be
put
into
practice,
and
I
am
delighted
that
this
is
taking
place
before
the
summer
recess,
because
I
think
it
is
important
to
follow
up
on
this
matter
right
now
while
we
are
discussing
the
euro.
Ich
möchte
der
Kommissarin
für
die
Beantwortung
der
Frage
danken
und
sagen,
daß
wir
natürlich
gespannt
auf
die
konkreteren
Vorschläge
warten,
welche
Initiativen
verwirklicht
werden
sollen,
und
ich
freue
mich,
daß
dies
bereits
vor
den
Sommerferien
sein
wird,
denn
ich
finde,
daß
wir
uns
gerade
jetzt
damit
befassen
sollten,
da
es
eine
aktuelle
Diskussion
über
den
Euro
gibt.
Europarl v8
One
of
the
problems
while
discussing
the
Spencer
report
has
been
that
we
are
looking
backwards
to
the
working
of
the
CFSP
in
the
last
year,
knowing
full
well
that
the
world
we
are
discussing
is
going
to
change.
Eines
der
Probleme
bei
der
Diskussion
des
Berichts
von
Herrn
Spencer
ist,
daß
wir
auf
die
Arbeit
der
Gemeinsamen
Außenund
Sicherheitspolitik
im
letzten
Jahr
zurückblicken
und
gleichzeitig
wissen,
daß
sich
alles,
worüber
wir
diskutieren,
ändern
wird.
Europarl v8
At
this
very
moment,
while
we
are
discussing
all
this
within
this
Chamber,
a
serious
incident
is
taking
place
between
Malta
and
Italy,
which
is
the
third
of
its
kind
in
the
space
of
a
few
days.
Genau
im
jetzigen
Augenblick,
während
wir
all
dies
in
dieser
Kammer
diskutieren,
findet
etwas
Schwerwiegendes
zwischen
Malta
und
Italien
statt,
und
dieses
Vorkommnis
ist
das
dritte
dieser
Art
innerhalb
von
ein
paar
Tagen.
Europarl v8
While
we
were
discussing
the
freedom
of
the
press
in
Italy
and
the
Commissioner
responsible
explained
that
the
European
Union
has
no
authority
in
this
area,
the
socialists
still
felt
that
it
was
worthwhile
to
attack
Berlusconi.
Ich
darf
darauf
verweisen,
als
wir
hier
über
die
Medienfreiheit
in
Italien
sprachen
und
der
zuständige
Kommissar
sagte,
die
Europäische
Union
habe
keine
Zuständigkeit,
haben
die
Sozialisten
trotzdem
Wert
darauf
gelegt,
gegen
Berlusconi
vorzugehen.
Europarl v8
It
is
commendable
that
while
discussing
macro-regional
strategies,
we
are
not
talking
about
administrative
units,
individual
states,
or
NUTS
territorial
units
and
regions,
but
rather
of
a
territory
inside
Europe.
Es
ist
lobenswert,
dass
wir,
während
wir
makroregionale
Strategien
erörtern,
nicht
über
Verwaltungseinheiten,
Einzelstaaten
oder
NUTS-Gebietseinheiten
und
-regionen
reden,
sondern
eher
von
einem
Gebiet
innerhalb
Europas.
Europarl v8
While
we
are
discussing
this
new
strategy,
most
of
our
main
trading
partners
have
not
only
already
put
in
place
10-year
long-term
social
economic
development
strategies
but
they
are
already
implementing
them.
Während
wir
über
diese
neue
Strategie
debattieren,
haben
die
meisten
unserer
wichtigsten
Handelspartner
nicht
nur
Strategien
für
die
soziale
und
wirtschaftliche
Entwicklung
im
kommenden
Jahrzehnt
erarbeitet,
sondern
befassen
sich
bereits
mit
ihrer
Umsetzung.
Europarl v8
While
we
are
discussing
whether
the
aid
given
by
the
European
Union
will
prove
to
be
adequate,
it
is
worth
remembering
that
the
main
force
for
change
in
the
enlargement
process
is
not
and
cannot
be
the
Union's
present
bottomless
purse
but
a
natural
desire
on
the
part
of
the
applicant
countries
to
achieve
the
standards
required
for
EU
membership
as
quickly
as
possible.
Wenn
darüber
diskutiert
wird,
ob
die
von
der
Europäischen
Union
gewährten
Mittel
ausreichend
sind,
sollten
wir
auch
nicht
vergessen,
daß
die
Triebkraft
der
Veränderung
in
diesem
Erweiterungsprozeß
nicht
der
stetige
Geldfluß
aus
den
heutigen
Mitgliedsländern
ist
und
sein
kann,
sondern
es
muß
der
von
den
Bewerberländern
selbst
ausgehende
Wunsch
sein,
in
möglichst
kurzer
Zeit
das
für
die
EU-Mitgliedschaft
erforderliche
Niveau
zu
erreichen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
point
out,
however,
that
while
we
are
discussing
how
to
regulate
and
organise
the
future
of
immigration,
tragedies
are
taking
place
-
avoided,
thank
God,
by
Italy's
sense
of
humanity
and
Mr
Maroni's
good
governance
-
such
as
what
might
have
happened
in
the
case
of
the
Turkish
ship
Pinar.
Ferner
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass,
während
wir
noch
über
die
Regulierung
und
Organisierung
der
zukünftigen
Einwanderungsflüsse
diskutieren,
sich
bereits
Tragödien
ereignen,
die,
wie
im
Fall
des
türkischen
Schiffs
Pinar,
glücklicherweise
aufgrund
der
italienischen
Menschlichkeit
und
Herrn
Maronis
verantwortungsbewusster
Regierungsführung
verhindert
wurde.
Europarl v8
While
we
are
discussing
the
subject
in
Strasbourg,
the
cement
mixers
have
arrived
on
the
shores
of
the
Baltic
to
work
on
the
Nord
Stream
project.
Während
wir
das
Thema
in
Straßburg
diskutieren,
stehen
die
Zementmischer
schon
an
der
Ostseeküste,
um
an
dem
Nord-Stream-Projekt
zu
arbeiten.
Europarl v8
However,
on
Tuesday
afternoon,
the
slot
devoted
to
relations
with
the
Council,
while
we
are
discussing
a
text
concerning
relations
between
the
European
Council
and
Parliament
in
such
a
sensitive
area
-
one
where,
post-Amsterdam,
Parliament
now
possesses
the
powers
which
led
to
Mr
Brok's
excellent
report
-
well,
the
Council
is
absent.
Trotzdem
glänzt
der
Rat
durch
Abwesenheit
an
diesem
Nachmittag
des
heutigen
Tages,
an
dem
es
um
die
Beziehungen
zum
Rat
geht,
und
während
doch
ein
Text
zur
Debatte
steht,
der
die
Beziehungen
des
Europäischen
Rates
zum
Parlament
in
einem
so
heiklen
Bereich
zum
Gegenstand
hat,
in
welchem
das
Parlament
nach
dem
Vertrag
von
Amsterdam
über
Befugnisse
verfügt,
die
ausschlaggebend
für
diese
hervorragende
Arbeit
von
Herrn
Brok
waren.
Europarl v8
While
we
are
discussing
the
2011
budget,
I
am
concerned
about
the
gap
between
the
ambitions
of
the
report
that
we
have
just
voted
on
and
the
3.4%
reduction
in
the
'Youth
in
Action'
budget.
Während
wir
den
Haushaltsplan
2011
erörtern,
mache
ich
mir
Sorgen
über
die
Kluft
zwischen
den
hehren
Zielen
des
Berichts,
über
den
wir
gerade
abgestimmt
haben,
einerseits
und
der
3,4
%-igen
Kürzung
des
Haushalts
für
"Jugend
in
Aktion"
andererseits.
Europarl v8
So,
at
a
time
when
the
Commission
has
got
into
the
habit
of
touching
on
sensitive
issues,
as
it
did
with
the
Stability
and
Growth
Pact,
there
is,
for
example,
this
agreement,
which
seems
to
be
set
in
stone
and
which,
while
we
are
discussing
the
CAP,
we
are
committed
to
not
touching
until
2013.
Jetzt,
da
sich
die
Kommission
angewöhnt
hat,
empfindliche
Saiten
zu
berühren,
wie
sie
dies
mit
dem
Stabilitätspakt
getan
hat,
gibt
es
zum
Beispiel
diese
offenbar
in
Stein
gemeißelte
Einigung,
die
wir,
wenn
wir
über
die
GAP
reden,
bis 2013
nicht
antasten
dürfen.
Europarl v8