Übersetzung für "While awaiting" in Deutsch

While awaiting the results of this summit, our institutional cooperation with Ukraine will be intensified and stepped up.
Bis dahin wird unsere institutionelle Zusammenarbeit mit der Ukraine intensiviert und ausgeweitet.
Europarl v8

While awaiting such an agreement, Europe must fight against carbon leakage.
In Erwartung eines solchen Abkommens muss Europa den Kohlenstoffausstoß bekämpfen.
Europarl v8

While awaiting the elaboration of the CEN?standards, national standards shall apply.
Bis entsprechende CEN-Normen zur Verfügung stehen, gelten die innerstaatlichen Normen.
TildeMODEL v2018

Major, there is no need for polite conversation while awaiting further proof of my identity.
Es bedarf keiner Konversation, während Sie auf die Bestätigung warten.
OpenSubtitles v2018

Then, while he was awaiting trial, he skipped bail.
Während er auf seine Verhandlung wartete, ließ er die Kaution platzen.
OpenSubtitles v2018

It's a chat between colleagues while awaiting the investigating magistrate.
Das ist ein Gespräch unter Kollegen, während wir auf den Untersuchungsrichter warten.
OpenSubtitles v2018

Being the hardship on his family while he's awaiting trial.
Wegen der Not seiner Familie, während er auf den Prozess wartet.
OpenSubtitles v2018

Since then, the project has been on hold while awaiting additional funding .
Seitdem, Das Projekt wurde auf Eis warten zusätzliche Mittel.
ParaCrawl v7.1

While awaiting trial, she was subjected to torture.
Während sie auf die Verhandlung wartete, wurde sie gefoltert.
WikiMatrix v1

We continuedresuscitation efforts while awaiting back up.
Wir machten weiter Reanimation Anstrengungen warten, bis Sie wieder aufstehen.
ParaCrawl v7.1

The SCVPH proposed, while awaiting formal risk assessments, certain revised criteria as interim measures.
Der Ausschuss schlägt bis zum Vorliegen formaler Risikobewertungen bestimmte überprüfte Kriterien als vorläufige Maßnahmen vor.
DGT v2019

He died in a Phnom Penh prison in 2006 while awaiting trial.
Er starb 2006 im Gefängnis von Phnom Penh, wo er auf seinen Prozess wartete.
WMT-News v2019

While awaiting the result of the scientific assessment, it is proposed that the present rules continue to apply.
Bis die Ergebnisse der wissenschaftlichen Bewertung vorliegen, wird vorgeschlagen, die derzeitige Regelung beizubehalten.
TildeMODEL v2018

What does the Commission intend to do while awaiting that the reforms take effect on a broad scale?
Was gedenkt die Kommission zu unternehmen, bis die Reformen auf breiter Ebene greifen?
TildeMODEL v2018

While awaiting the taste of victory, I felt the commotion of the night before battle.
Auf den Genuss seines Sieges wartend, erlebte ich das Hin und Her einer bewegten Nacht.
OpenSubtitles v2018

Pembroke was attacked again in his new position, but he put up a brave defence while awaiting Devon.
Pembroke wurde dann erneut angegriffen, konnte sich jedoch verteidigen, während er auf Devon wartete.
WikiMatrix v1

He died of cancer on 29 October 1983, while awaiting trial in custodial detention.
In Erwartung seines Prozesses verstarb er während der Untersuchungshaft am 29. Oktober 1983 an Krebs.
WikiMatrix v1