Übersetzung für "Whichever occurs earlier" in Deutsch

Where the deferment of the final date for sowing concerns all arable crops, the Member States may also put back the closing date for the submission of area payment applications by the producers in the zones concerned to 15 June at the latest or to the final date for sowing, whichever occurs earlier.
Bezieht sich die Verlängerung der Aussaatfrist auf sämtliche landwirtschaftliche Kulturpflanzen, so können die Mitgliedstaaten für die Erzeuger der betreffenden Gebiete gleichfalls die Einreichungsfrist für die Anträge auf Flächenzahlungen höchstens bis zum 15. Juni oder, falls diese früher endet, bis zum Ablauf der Aussaatfrist verlängern.
JRC-Acquis v3.0

Engine restarts shall be prevented immediately after the reagent tank becomes empty or a distance equivalent to a complete tank of fuel has been exceeded since the activation of the inducement system, whichever occurs earlier.
Ein Neustart des Motors muss verhindert werden, sobald sich der Reagensbehälter geleert hat oder wenn seit Aktivierung des Aufforderungssystems die Entfernung überschritten wurde, die der Reichweite bei vollem Kraftstofftank entspricht, je nachdem, was zuerst eintritt.
DGT v2019

Engine restarts shall be prevented immediately after the reagent tank becomes empty or a distance equivalent to a complete tank of fuel has been exceeded since the activation of inducement system, whichever occurs earlier.
Ein Wiederanlassen des Motors muss verhindert werden, sobald sich der Reagensbehälter geleert hat oder wenn seit Aktivierung des Aufforderungssystems die Entfernung überschritten wurde, die der Reichweite bei vollem Kraftstofftank entspricht, je nachdem, was zuerst eintritt.
DGT v2019

Restrictions on remuneration must apply until the end of the restructuring period or until the bank has repaid the State aid, whichever occurs earlier.
Die Vergütungsbeschränkungen müssen bis zum Ende des Umstrukturierungszeitraums oder aber bis zur Rückzahlung der staatlichen Beihilfen durch die Bank gelten, wobei der frühere Zeitpunkt maßgebend ist.
DGT v2019

In the other cases, the Union position which is envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within 20 days of receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.
Ist vorgesehen, dass ein Beschluss über Änderungen des Protokolls gemäß Nummer 1 in einer Sitzung des Gemischten Ausschusses zu fassen ist, so werden die notwendigen Schritte unternommen, damit der im Namen der Union zu vertretende Standpunkt den jüngsten statistischen, biologischen und anderen einschlägigen Informationen, die der Kommission übermittelt wurden, Rechnung trägt.
DGT v2019

In the other cases, the Union position envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within 20 days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.
Ist vorgesehen, dass ein Beschluss über Änderungen des Protokolls gemäß Nummer 1 in einer Sitzung des Gemischten Ausschusses zu fassen ist, so werden die notwendigen Schritte unternommen, damit der im Namen der Union zu vertretende Standpunkt den jüngsten statistischen, biologischen und anderen einschlägigen Informationen, die der Kommission übermittelt wurden, Rechnung trägt.
DGT v2019

In the other cases, the Union position envisaged in the preparatory document shall be deemed to be agreed, unless a number of Member States equivalent to a blocking minority objects during a meeting of the Council's preparatory body or within twenty days from receipt of the preparatory document, whichever occurs earlier.
In den anderen Fällen gilt der in dem vorbereitenden Dokument vorgesehene Standpunkt der Union als genehmigt, es sei denn, eine der Sperrminorität gleichwertige Anzahl von Mitgliedstaaten lehnt ihn in einer Sitzung des betreffenden Vorbereitungsgremiums des Rates oder innerhalb von 20 Tagen nach Erhalt des vorbereitenden Dokuments – je nachdem, welches von beidem früher eintritt – ab.
DGT v2019

Until administration of all 4 doses or 16 weeks from first dose, whichever occurs earlier.
Bis zur Gabe aller 4 Dosen oder 16 Wochen nach der ersten Dosis, je nachdem, was zuerst eintritt.
TildeMODEL v2018

In order to clarify whether the requirement to publish a supplement to the prospectus ends with the start of trading of the securities on a regulated market irrespective of whether the offering period has closed, the obligation to supplement a prospectus should be terminated at the final closing of the offering period or the time when trading of such securities on a regulated market begins, whichever occurs earlier.
Um klarzustellen, ob die Pflicht zur Veröffentlichung eines Prospektnachtrags mit Beginn des Handels der Wertpapiere an einem geregelte Markt endet, unabhängig davon, ob die Angebotsfrist abgelaufen ist, sollte die Pflicht zur Erstellung eines Prospektnachtrags mit dem endgültigen Auslaufen der Angebotsfrist bzw. dem Handelsbeginn an einem geregelten Markt enden, je nachdem, welches von beidem früher eintritt.
TildeMODEL v2018

Therefore, in order to clarify whether the requirement to publish a prospectus ends with the start of trading of the securities on a regulated market irrespective of whether the offer to the public has finally closed, the obligation to supplement a prospectus should be terminated at the final closing of the offering period or the time when trading of such securities on a regulated market begins, whichever occurs earlier.
Um klarzustellen, ob die Pflicht zur Veröffentlichung eines Prospekts mit Beginn des Handels der Wertpapiere an einem geregelte Markt endet, unabhängig davon, ob das öffentliche Angebot beendet ist, sollte die Pflicht zur Erstellung eines Prospektnachtrags deshalb mit dem endgültigen Auslaufen der Angebotsfrist bzw. dem Handelsbeginn an einem geregelten Markt enden, je nachdem, welches von beidem früher eintritt.
TildeMODEL v2018

Every significant new factor, material mistake or inaccuracy relating to the information included in the prospectus which is capable of affecting the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the final closing of the offer to the public or, as the case may be, the time when trading on a regulated market begins, whichever occurs earlier, shall be mentioned in a supplement to the prospectus.
Jeder wichtige neue Umstand oder jede wesentliche Unrichtigkeit oder Ungenauigkeit in Bezug auf die im Prospekt enthaltenen Angaben, die die Bewertung der Wertpapiere beeinflussen könnten und die zwischen der Billigung des Prospekts und dem endgültigen Schluss des öffentlichen Angebots oder – falls früher - der Eröffnung des Handels an einem geregelten Markt auftreten bzw. festgestellt werden, müssen in einem Nachtrag zum Prospekt genannt werden.
TildeMODEL v2018

We may refuse reimbursement until we have received the goods back from you, or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever occurs earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

The refund may be suspended until the goods are received or until you provide proof that you have returned the goods, whichever occurs earlier.
Die Erstattung kann bis zum Empfang der Güter oder bis zum erfolgten Beweis Ihrerseits, dass die Güter zurückgeschickt worden sind, wenn dies vorher geschehen ist, ausgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

A party proposing the disqualification of a conciliator pursuant to Article 57 of the Convention shall promptly, and in any event before the Commission first recommends terms of settlement of the dispute to the parties or when the proceeding is closed (whichever occurs earlier), file its proposal with the Secretary-General, stating its reasons therefor.
Eine Partei, die Disqualifikation eines Schlichters gemäß Artikel vorschlagen 57 des Abkommens unverzüglich, und in jedem Fall vor der Kommission empfiehlt, zunächst Bezug auf die Beilegung des Rechtsstreits an die Parteien oder wenn das Verfahren ist geschlossen (Unabhängig davon, welche früher auftritt), Datei ihren Vorschlag mit dem Generalsekretär, Angabe der Gründe dafür.
ParaCrawl v7.1

In the events where we have not offered to take the goods ourselves upon repudiation we can refuse to recover the payments until we receive the goods or until you submit evidence that you have send them back whichever occurs earlier.
In jenen Fällen, in denen wir nicht angeboten haben, im Falle des Widerrufs die Waren selbst abzuholen, können wir die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

We can refuse repayment until we have received the merchandise again or until you have provided proof that you returned the merchandise, whichever occurs earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

We may refuse the refund until we have received the goods once again or until you have provided proof that you have sent the goods back, whichever occurs earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

We may refuse repayment until we have received the original goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever occurs earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

The CVs we receive can be processed and stored for the period described above, then they are deleted or archived for 3 years or until withdrawal of your consent, whichever occurs earlier.
Die Lebensläufe, die wir erhalten, können für den oben beschriebenen Zeitraum bearbeitet und gespeichert werden, dann werden sie für 3 Jahre oder bis zum Widerruf Ihrer Einwilligung, je nachdem, was früher eintritt, gelöscht oder archiviert.
ParaCrawl v7.1

I We may refuse to make repayment until we have received all the goods or received evidence that you have shipped the goods to us, whichever occurs earlier.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1