Translation of "Whichever occurs earlier" in German
Where
the
deferment
of
the
final
date
for
sowing
concerns
all
arable
crops,
the
Member
States
may
also
put
back
the
closing
date
for
the
submission
of
area
payment
applications
by
the
producers
in
the
zones
concerned
to
15
June
at
the
latest
or
to
the
final
date
for
sowing,
whichever
occurs
earlier.
Bezieht
sich
die
Verlängerung
der
Aussaatfrist
auf
sämtliche
landwirtschaftliche
Kulturpflanzen,
so
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Erzeuger
der
betreffenden
Gebiete
gleichfalls
die
Einreichungsfrist
für
die
Anträge
auf
Flächenzahlungen
höchstens
bis
zum
15.
Juni
oder,
falls
diese
früher
endet,
bis
zum
Ablauf
der
Aussaatfrist
verlängern.
JRC-Acquis v3.0
Engine
restarts
shall
be
prevented
immediately
after
the
reagent
tank
becomes
empty
or
a
distance
equivalent
to
a
complete
tank
of
fuel
has
been
exceeded
since
the
activation
of
the
inducement
system,
whichever
occurs
earlier.
Ein
Neustart
des
Motors
muss
verhindert
werden,
sobald
sich
der
Reagensbehälter
geleert
hat
oder
wenn
seit
Aktivierung
des
Aufforderungssystems
die
Entfernung
überschritten
wurde,
die
der
Reichweite
bei
vollem
Kraftstofftank
entspricht,
je
nachdem,
was
zuerst
eintritt.
DGT v2019
Engine
restarts
shall
be
prevented
immediately
after
the
reagent
tank
becomes
empty
or
a
distance
equivalent
to
a
complete
tank
of
fuel
has
been
exceeded
since
the
activation
of
inducement
system,
whichever
occurs
earlier.
Ein
Wiederanlassen
des
Motors
muss
verhindert
werden,
sobald
sich
der
Reagensbehälter
geleert
hat
oder
wenn
seit
Aktivierung
des
Aufforderungssystems
die
Entfernung
überschritten
wurde,
die
der
Reichweite
bei
vollem
Kraftstofftank
entspricht,
je
nachdem,
was
zuerst
eintritt.
DGT v2019
Restrictions
on
remuneration
must
apply
until
the
end
of
the
restructuring
period
or
until
the
bank
has
repaid
the
State
aid,
whichever
occurs
earlier.
Die
Vergütungsbeschränkungen
müssen
bis
zum
Ende
des
Umstrukturierungszeitraums
oder
aber
bis
zur
Rückzahlung
der
staatlichen
Beihilfen
durch
die
Bank
gelten,
wobei
der
frühere
Zeitpunkt
maßgebend
ist.
DGT v2019
In
the
other
cases,
the
Union
position
which
is
envisaged
in
the
preparatory
document
shall
be
deemed
to
be
agreed,
unless
a
number
of
Member
States
equivalent
to
a
blocking
minority
objects
during
a
meeting
of
the
Council's
preparatory
body
or
within
20 days
of
receipt
of
the
preparatory
document,
whichever
occurs
earlier.
Ist
vorgesehen,
dass
ein
Beschluss
über
Änderungen
des
Protokolls
gemäß
Nummer 1
in
einer
Sitzung
des
Gemischten
Ausschusses
zu
fassen
ist,
so
werden
die
notwendigen
Schritte
unternommen,
damit
der
im
Namen
der
Union
zu
vertretende
Standpunkt
den
jüngsten
statistischen,
biologischen
und
anderen
einschlägigen
Informationen,
die
der
Kommission
übermittelt
wurden,
Rechnung
trägt.
DGT v2019
In
the
other
cases,
the
Union
position
envisaged
in
the
preparatory
document
shall
be
deemed
to
be
agreed,
unless
a
number
of
Member
States
equivalent
to
a
blocking
minority
objects
during
a
meeting
of
the
Council's
preparatory
body
or
within
20 days
from
receipt
of
the
preparatory
document,
whichever
occurs
earlier.
Ist
vorgesehen,
dass
ein
Beschluss
über
Änderungen
des
Protokolls
gemäß
Nummer 1
in
einer
Sitzung
des
Gemischten
Ausschusses
zu
fassen
ist,
so
werden
die
notwendigen
Schritte
unternommen,
damit
der
im
Namen
der
Union
zu
vertretende
Standpunkt
den
jüngsten
statistischen,
biologischen
und
anderen
einschlägigen
Informationen,
die
der
Kommission
übermittelt
wurden,
Rechnung
trägt.
DGT v2019
In
the
other
cases,
the
Union
position
envisaged
in
the
preparatory
document
shall
be
deemed
to
be
agreed,
unless
a
number
of
Member
States
equivalent
to
a
blocking
minority
objects
during
a
meeting
of
the
Council's
preparatory
body
or
within
twenty
days
from
receipt
of
the
preparatory
document,
whichever
occurs
earlier.
In
den
anderen
Fällen
gilt
der
in
dem
vorbereitenden
Dokument
vorgesehene
Standpunkt
der
Union
als
genehmigt,
es
sei
denn,
eine
der
Sperrminorität
gleichwertige
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
lehnt
ihn
in
einer
Sitzung
des
betreffenden
Vorbereitungsgremiums
des
Rates
oder
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Erhalt
des
vorbereitenden
Dokuments
–
je
nachdem,
welches
von
beidem
früher
eintritt
–
ab.
DGT v2019
Until
administration
of
all
4
doses
or
16
weeks
from
first
dose,
whichever
occurs
earlier.
Bis
zur
Gabe
aller
4
Dosen
oder
16
Wochen
nach
der
ersten
Dosis,
je
nachdem,
was
zuerst
eintritt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
clarify
whether
the
requirement
to
publish
a
supplement
to
the
prospectus
ends
with
the
start
of
trading
of
the
securities
on
a
regulated
market
irrespective
of
whether
the
offering
period
has
closed,
the
obligation
to
supplement
a
prospectus
should
be
terminated
at
the
final
closing
of
the
offering
period
or
the
time
when
trading
of
such
securities
on
a
regulated
market
begins,
whichever
occurs
earlier.
Um
klarzustellen,
ob
die
Pflicht
zur
Veröffentlichung
eines
Prospektnachtrags
mit
Beginn
des
Handels
der
Wertpapiere
an
einem
geregelte
Markt
endet,
unabhängig
davon,
ob
die
Angebotsfrist
abgelaufen
ist,
sollte
die
Pflicht
zur
Erstellung
eines
Prospektnachtrags
mit
dem
endgültigen
Auslaufen
der
Angebotsfrist
bzw.
dem
Handelsbeginn
an
einem
geregelten
Markt
enden,
je
nachdem,
welches
von
beidem
früher
eintritt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
in
order
to
clarify
whether
the
requirement
to
publish
a
prospectus
ends
with
the
start
of
trading
of
the
securities
on
a
regulated
market
irrespective
of
whether
the
offer
to
the
public
has
finally
closed,
the
obligation
to
supplement
a
prospectus
should
be
terminated
at
the
final
closing
of
the
offering
period
or
the
time
when
trading
of
such
securities
on
a
regulated
market
begins,
whichever
occurs
earlier.
Um
klarzustellen,
ob
die
Pflicht
zur
Veröffentlichung
eines
Prospekts
mit
Beginn
des
Handels
der
Wertpapiere
an
einem
geregelte
Markt
endet,
unabhängig
davon,
ob
das
öffentliche
Angebot
beendet
ist,
sollte
die
Pflicht
zur
Erstellung
eines
Prospektnachtrags
deshalb
mit
dem
endgültigen
Auslaufen
der
Angebotsfrist
bzw.
dem
Handelsbeginn
an
einem
geregelten
Markt
enden,
je
nachdem,
welches
von
beidem
früher
eintritt.
TildeMODEL v2018
Every
significant
new
factor,
material
mistake
or
inaccuracy
relating
to
the
information
included
in
the
prospectus
which
is
capable
of
affecting
the
assessment
of
the
securities
and
which
arises
or
is
noted
between
the
time
when
the
prospectus
is
approved
and
the
final
closing
of
the
offer
to
the
public
or,
as
the
case
may
be,
the
time
when
trading
on
a
regulated
market
begins,
whichever
occurs
earlier,
shall
be
mentioned
in
a
supplement
to
the
prospectus.
Jeder
wichtige
neue
Umstand
oder
jede
wesentliche
Unrichtigkeit
oder
Ungenauigkeit
in
Bezug
auf
die
im
Prospekt
enthaltenen
Angaben,
die
die
Bewertung
der
Wertpapiere
beeinflussen
könnten
und
die
zwischen
der
Billigung
des
Prospekts
und
dem
endgültigen
Schluss
des
öffentlichen
Angebots
oder
–
falls
früher
-
der
Eröffnung
des
Handels
an
einem
geregelten
Markt
auftreten
bzw.
festgestellt
werden,
müssen
in
einem
Nachtrag
zum
Prospekt
genannt
werden.
TildeMODEL v2018
We
may
refuse
reimbursement
until
we
have
received
the
goods
back
from
you,
or
until
you
have
provided
proof
that
you
have
returned
the
goods,
whichever
occurs
earlier.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
refund
may
be
suspended
until
the
goods
are
received
or
until
you
provide
proof
that
you
have
returned
the
goods,
whichever
occurs
earlier.
Die
Erstattung
kann
bis
zum
Empfang
der
Güter
oder
bis
zum
erfolgten
Beweis
Ihrerseits,
dass
die
Güter
zurückgeschickt
worden
sind,
wenn
dies
vorher
geschehen
ist,
ausgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
party
proposing
the
disqualification
of
a
conciliator
pursuant
to
Article
57
of
the
Convention
shall
promptly,
and
in
any
event
before
the
Commission
first
recommends
terms
of
settlement
of
the
dispute
to
the
parties
or
when
the
proceeding
is
closed
(whichever
occurs
earlier),
file
its
proposal
with
the
Secretary-General,
stating
its
reasons
therefor.
Eine
Partei,
die
Disqualifikation
eines
Schlichters
gemäß
Artikel
vorschlagen
57
des
Abkommens
unverzüglich,
und
in
jedem
Fall
vor
der
Kommission
empfiehlt,
zunächst
Bezug
auf
die
Beilegung
des
Rechtsstreits
an
die
Parteien
oder
wenn
das
Verfahren
ist
geschlossen
(Unabhängig
davon,
welche
früher
auftritt),
Datei
ihren
Vorschlag
mit
dem
Generalsekretär,
Angabe
der
Gründe
dafür.
ParaCrawl v7.1
In
the
events
where
we
have
not
offered
to
take
the
goods
ourselves
upon
repudiation
we
can
refuse
to
recover
the
payments
until
we
receive
the
goods
or
until
you
submit
evidence
that
you
have
send
them
back
whichever
occurs
earlier.
In
jenen
Fällen,
in
denen
wir
nicht
angeboten
haben,
im
Falle
des
Widerrufs
die
Waren
selbst
abzuholen,
können
wir
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
can
refuse
repayment
until
we
have
received
the
merchandise
again
or
until
you
have
provided
proof
that
you
returned
the
merchandise,
whichever
occurs
earlier.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
may
refuse
the
refund
until
we
have
received
the
goods
once
again
or
until
you
have
provided
proof
that
you
have
sent
the
goods
back,
whichever
occurs
earlier.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
We
may
refuse
repayment
until
we
have
received
the
original
goods
back
or
until
you
have
provided
proof
that
you
have
returned
the
goods,
whichever
occurs
earlier.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
CVs
we
receive
can
be
processed
and
stored
for
the
period
described
above,
then
they
are
deleted
or
archived
for
3
years
or
until
withdrawal
of
your
consent,
whichever
occurs
earlier.
Die
Lebensläufe,
die
wir
erhalten,
können
für
den
oben
beschriebenen
Zeitraum
bearbeitet
und
gespeichert
werden,
dann
werden
sie
für
3
Jahre
oder
bis
zum
Widerruf
Ihrer
Einwilligung,
je
nachdem,
was
früher
eintritt,
gelöscht
oder
archiviert.
ParaCrawl v7.1
I
We
may
refuse
to
make
repayment
until
we
have
received
all
the
goods
or
received
evidence
that
you
have
shipped
the
goods
to
us,
whichever
occurs
earlier.
Wir
können
die
Rückzahlung
verweigern,
bis
wir
die
Waren
wieder
zurückerhalten
haben
oder
bis
Sie
den
Nachweis
erbracht
haben,
dass
Sie
die
Waren
zurückgesandt
haben,
je
nachdem,
welches
der
frühere
Zeitpunkt
ist.
ParaCrawl v7.1