Übersetzung für "Which entails" in Deutsch
It
is
a
process
which
entails
positive
and
negative
consequences.
Sie
ist
ein
Prozess,
der
positive
und
negative
Auswirkungen
hat.
Europarl v8
And
we
feel
the
responsibility
which
that
legacy
entails.
Und
wir
spüren
die
Verantwortung,
die
dieses
Erbe
mit
sich
bringt.
ParaCrawl v7.1
The
raw
sugar
refinery
in
Brcko,
Bosnia,
is
currently
in
the
process
of
being
brought
on
stream,
which
entails
corresponding
launch
costs.
Die
Rohzuckerraffinerie
in
Brcko_Bosnien
läuft
derzeit
im
Start-up-Betrieb,
was
entsprechende
Anlaufkosten
verursacht.
ParaCrawl v7.1
The
manufacturer's
default
security
features
for
such
devices
are
considerably
weakened,
which
entails
a
security
risk.
Die
Standardsicherheitsmaßnahmen
dieser
Geräte
sind
stark
geschwächt,
was
zu
einem
Sicherheitsrisiko
führt.
ParaCrawl v7.1
It
can
also
lead
to
large
volumes
of
data,
which
also
entails
problems
with
the
export.
Auch
können
große
Datenmengen
anfallen,
die
zu
Problemen
beim
Export
führen.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
assembly
procedure
is
interrupted,
which
entails
a
considerable
amount
of
time.
Der
Montageablauf
wird
in
diesem
Falle
unterbrochen,
was
einen
erheblichen
Zeitaufwand
bedeutet.
EuroPat v2
This
reduces
the
number
of
individual
parts
of
the
safety
valve
and
the
assembly
effort
which
this
entails.
Dies
verringert
die
Anzahl
der
Einzelteile
des
Sicherheitsventils
und
damit
verbunden
dessen
Montageaufwand.
EuroPat v2
Caring
for
customers,
which
naturally
entails
improving
the
image
and
reputation
of
the
company.
Kundenbetreuung,
die
natürlich
das
Image
und
den
Ruf
des
Unternehmens
verbessert.
CCAligned v1
The
water
circulation
must
be
correspondingly
topped
up
with
fresh
water,
which
also
entails
costs.
Entsprechend
muss
der
Wasserkreislauf
mit
Frischwasser
ergänzt
werden,
was
ebenfalls
Kosten
verursacht.
EuroPat v2
Cycle
times
are
thereby
extended,
which
entails
an
increase
in
cost.
Hierdurch
werden
Taktzeiten
verlängert,
was
eine
Kostensteigerung
zur
Folge
hat.
EuroPat v2
In
addition
to
the
purchase
price,
gasoline
leaves
also
require
maintenance,
which
also
entails
costs.
Neben
dem
Anschaffungspreis
benötigen
Benzin-Laubsauger
auch
Wartung,
welche
ebenfalls
Kosten
verursacht.
ParaCrawl v7.1
In
her
intervention
a
moment
ago,
she
herself
indicated
the
dangers
which
the
method
entails.
In
ihren
Ausführungen
vorhin
hat
sie
selbst
auf
die
mit
der
Methode
verbundenen
Gefahren
hingewiesen.
Europarl v8
This
is
a
solution
which
entails
many
problems
of
a
technical,
economic,
legal
and
political
nature.
Eine
solche
Lösung
ist
mit
vielen
Problemen
technischer,
wirtschaftlicher,
juristischer
und
politischer
Art
verbunden.
Europarl v8
As
a
result,
unemployment
has
risen
again
in
many
parts
of
the
Union
with
all
the
social
implications
which
this
entails.
Demzufolge
ist
die
Arbeitslosigkeit
wieder
in
vielen
Teilen
der
Union
mit
damit
verbundenen
sozialen
Auswirkungen
gestiegen.
TildeMODEL v2018
These
accounts
also
need
to
be
audited,
which
entails
additional
large
costs.
Auch
müssen
diese
Abschlüsse
geprüft
werden,
was
wiederum
erhebliche
Mehrkosten
mit
sich
bringt.
TildeMODEL v2018
The
provisions
thereby
create
an
uncertainty
which
entails
serious
interference
with
the
free
movement
of
capital.
Daher
erzeugen
sie
eine
Unsicherheit,
die
zu
einer
schwerwiegenden
Beeinträchtigung
des
freien
Kapitalverkehrs
führt.
TildeMODEL v2018