Übersetzung für "Which contradicts" in Deutsch

It is precisely this which contradicts the declared concept of free trade.
Genau das widerspricht der erklärten Freihandelsidee.
Europarl v8

Paragraph 27 of this report contains information which contradicts the truth.
Absatz 27 dieses Berichts enthält Informationen, die nicht der Wahrheit entsprechen.
Europarl v8

Every proposition which contradicts another, denies it.
Jeder Satz der einem anderen widerspricht, verneint ihn.
ParaCrawl v7.1

We cannot expect a gift from God which contradicts His will.
Wir dürfen kein Geschenk von Gott erwarten, das Seinem Willen entgegensteht.
ParaCrawl v7.1

Each hypothesis, which contradicts one of the ontological principles, is wrong.
Jede Hypothese, die einem der ontologischen Grundsätze widerspricht, ist falsch.
ParaCrawl v7.1

Do I then still need something which contradicts my reason?
Brauche ich dann noch etwas, das meiner Vernunft widerspricht?
ParaCrawl v7.1

They said Damian left first, not Kristopher, which contradicts the statement.
Sie sagen, dass Damian zuerst ging, nicht Kristopher, das widerspricht der Aussage.
OpenSubtitles v2018

Well, we have testimony which directly contradicts that statement.
Nun, wir haben Zeugenaussagen, die eindeutig im Widerspruch zu dieser Aussage stehen.
OpenSubtitles v2018

I consider this stance to be wrong and one which contradicts the declarations of the Council of Europe.
Ich halte diese Konzeption für falsch und für einen Widerspruch auch zu den Erklärungen des Europarates.
Europarl v8

This shows the attitude of that band, which contradicts each music industry business politics.
Schon dies zeigt die Einstellung der Band, die jeder Geschäftpolitik der Musikindustrie widerspricht.
ParaCrawl v7.1

In addition, the performance of a start which contradicts the idea of the invention must be excluded.
Und es muss ausgeschlossen sein, dass ein Start erfolgt, der dem erfinderischen Gedanken widerspricht.
EuroPat v2

I call my work rich in stories and associations, which probably rather contradicts the abstract art concept.
Ich bezeichne meine Arbeit als geschichtenreich und assoziativ, was der abstrakten Kunst wohl eher widerspricht.
ParaCrawl v7.1

The death penalty is a cruel and inhuman punishment which contradicts human dignity.
Die Todesstrafe ist eine grausame und unmenschliche Strafe, die gegen die Menschenwürde verstößt.
ParaCrawl v7.1

But I can never acknowledge that something which contradicts the pure truth has originated from Me....
Doch niemals kann Ich etwas anerkennen als von Mir ausgegangen, was der reinen Wahrheit widerspricht....
ParaCrawl v7.1

That I wanted to redeem you out of a state, which completely contradicts the state of life?
Daß Ich euch erlösen wollte aus einem Zustand, der gänzlich dem Zustand des Lebens widerspricht?
ParaCrawl v7.1

Whenever Pressac stumbles across a fact which contradicts his hypothesis, he simply ignores it.
Stößt Pressac auf Fakten, die seiner Hypothse zuwiderlaufen, so ignoriert er diese einfach.
ParaCrawl v7.1

Also it tends to hide one advantage of LaTeX, which contradicts the WYSIWYG paradigm.
Und nebenbei geht häufig ein weiterer Vorteil von LaTeX verloren, der dem WYSIWYG Paradigma widerspricht.
ParaCrawl v7.1

In other words, public expression which contradicts the politically dominant view is met with silence.
Das heißt, wird allgemeiner Ausdruck, der die politisch dominierende Ansicht widerspricht, Ruhe getroffen.
ParaCrawl v7.1

So far, there is nothing in this case which contradicts the law of value.
Bis hierher ist in diesem case noch nichts enthalten, was dem Gesetz der Werte widerspricht.
ParaCrawl v7.1

A Â concrete example which contradicts public opinion comes from a study in Sweden.
Ein Beispiel, welches der herrschenden Meinung widerspricht, ist eine Studie aus Schweden.
ParaCrawl v7.1

A concrete example which contradicts public opinion comes from a study in Sweden.
Ein Beispiel, welches der herrschenden Meinung widerspricht, ist eine Studie aus Schweden.
ParaCrawl v7.1

I would like to state very clearly in this Chamber that the dissemination of ethnic and religion intolerance is an action which blatantly contradicts European values and basic human rights, as well as the traditions of Bulgarian society.
Ich möchte in diesem Plenarsaal klar zum Ausdruck bringen, dass die Verbreitung ethnischer und religiöser Intoleranz eine Handlung ist, die den europäischen Werten und den grundlegenden Menschenrechten sowie den Traditionen der bulgarischen Gesellschaft eklatant widerspricht.
Europarl v8

The ink of the signature at the foot of the joint declaration was barely dry when the OECD countries began negotiations on the MAI, which totally contradicts the Copenhagen commitments.
Die Tinte, mit der die gemeinsame Erklärung unterzeichnet wurde, war gerade erst trocken, als die OECD-Länder die Verhandlungen über das Multilaterale Investitionsübereinkommen aufgenommen haben, das vollkommen im Widerspruch zu den Verpflichtungen von Kopenhagen steht.
Europarl v8