Übersetzung für "Contradictions" in Deutsch
Moreover,
this
regime
is
full
of
contradictions.
Darüber
hinaus
steckt
die
Regelung
voller
Widersprüche.
Europarl v8
We
did
not
vote
for
this
report
because
of
its
contradictions.
Wir
haben
nicht
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
er
Widersprüche
enthält.
Europarl v8
I
abstained
because
of
the
abovementioned
contradictions
in
the
report.
Aufgrund
der
oben
genannten
Widersprüche
im
Bericht
habe
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
This
is
another
report
that
is
full
of
contradictions.
Dies
ist
ein
weiterer
Bericht
voller
Widersprüche.
Europarl v8
We
have
another
resolution
full
of
contradictions
before
us.
Vor
uns
liegt
eine
weitere
Entschließung
voller
Widersprüche.
Europarl v8
The
report
is
also
full
of
contradictions.
Der
Bericht
ist
durch
Widersprüche
geprägt.
Europarl v8
Ultimately,
what
we
are
seeing
here
is
another
of
the
many
inherent
contradictions
in
WTO
policy.
Schließlich
sehen
wir
auch
hier
einen
der
vielen
immanenten
Widersprüche
der
WTO-Politik.
Europarl v8
I
shall
highlight
some
of
the
contradictions.
Ich
möchte
auf
einige
Widersprüche
hinweisen.
Europarl v8
This
amending
budget
clearly
reflects
the
contradictions
in
the
European
Union's
budgets.
Dieser
Berichtigungshaushaltsplan
spiegelt
deutlich
die
Widersprüche
in
den
Haushaltsplänen
der
Europäischen
Union
wider.
Europarl v8
This
argument
is
all
very
nice
and
useful,
but
it
comprises
a
series
of
contradictions.
All
dies
ist
nett
und
sinnlos,
enthält
jedoch
eine
Reihe
Widersprüche.
Europarl v8
We
really
ought
to
avoid
contradictions
of
this
kind.
Es
wäre
gut,
Widersprüche
dieser
Art
zu
vermeiden.
Europarl v8
With
regard
to
the
stability
pact,
I
note
certain
contradictions
in
the
Commission's
position.
Bezüglich
des
Stabilitätspaktes
sehe
ich
gewisse
Widersprüche
in
der
Haltung
der
Kommission.
Europarl v8
Here
the
rapporteur
is
becoming
entangled
in
his
own
contradictions.
Der
Berichterstatter
verwickelt
sich
dadurch
in
Widersprüche.
Europarl v8
The
report
as
it
stands
contains
glaring
contradictions.
Der
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form
enthält
eklatante
Widersprüche.
Europarl v8
We
can
also
see
contradictions
in
the
resolution.
Wir
sehen
auch
Widersprüche
in
der
Entschließung.
Europarl v8
However,
I
do
detect
some
contradictions
there.
Aber
hier
entdecke
ich
einige
Widersprüche.
Europarl v8
The
present
economic
crisis
has
made
us
face
our
own
contradictions.
Die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
hat
uns
unsere
eigenen
Widersprüche
vor
Augen
geführt.
Europarl v8
The
European
Union,
therefore,
needs
to
change
its
policies
and
resolve
these
contradictions.
Die
Europäische
Union
muss
daher
ihre
Politik
ändern
und
diese
Widersprüche
beseitigen.
Europarl v8
This
is
a
report
full
of
contradictions.
Dies
ist
ein
Bericht
voller
Widersprüche.
Europarl v8