Übersetzung für "Which come along with" in Deutsch

MEPs from several political groups emphasised the advantages, which come along with fulfilling these targets.
Abgeordnete aus mehreren Fraktionen betonten die Vorteile, die mit der Erfüllung dieser Zielsetzungen einhergehen.
ParaCrawl v7.1

Shine on the next party with the Game of Thrones glasses, which come along with the in-house coats of arms of the noble families "Stark" and "Lannister".
Glänze auf der nächsten Party mit den Game of Thrones Gläsern, die mit den hauseigenen Wappen der Adelsgeschlechter "Stark" & "Lannister" daherkommen.
ParaCrawl v7.1

Subsequent to our previous analysis of “post cinema” in the preceding period, we will focus on new forms of spacial perspectivity and narrative perspectives, which come along with digital production and projection technologies.
Des Weiteren ist im Anschluss an die in der letzten Laufzeit erfolgte Analyse des „Post Cinema“ zu fragen, welche neuen Formen von räumlicher Perspektivität und narrativer Perspektivierung mit digitalen Produktions- und Projektionstechniken einher gehen.
ParaCrawl v7.1

The boundary surfaces between the different, porous layers which come along with rapid changes of the input resistances are therefore of importance.
Von Bedeutung sind also die Grenzflächen zwischen den unterschiedlichen, porösen Schichten, die mit sprunghaften Änderungen der Eingangswiderstände einhergehen.
EuroPat v2

Thus, the invention provides a unidirectional torque coupling which does not have the disadvantages which come along with the usage of a spline profile, which is arranged at the circumferential external surface, for the purpose of torque transmission of an axially moveable freewheel disk.
Demnach soll die Erfindung eine unidirektionale Drehmoment-Kupplung bereitstellen, welche die Nachteile, die mit der Verwendung eines an der umlaufenden Außenfläche angeordneten Keilwellenprofils zur Drehmomentübertragung einer axial beweglichen Freilaufscheibe einhergehen, nicht aufweist.
EuroPat v2

The frequency, however, must not be arbitrarily increased, since, otherwise, it may result in an excitation of acoustic resonances in the lamp, which may come along with deformation of the arc as well as also with jitter.
Die Frequenz darf allerdings nicht beliebig erhöht werden, da es sonst zu einer Anregung von akustischen Resonanzen in der Lampe, die mit einer Deformation des Bogens sowie ebenfalls Flackern eingehen können, kommen kann.
EuroPat v2

Taken aback of the professionalism of the mercenaries which come along with special vehicles to steal our Apaches !
Überrascht wurden wir vor allem durch die an den Tag gelegte Professionalität der Söldner welche sogar mit einem speziellen neuen Fahrzeug anrückten um unsere Apache zu stehlen !
CCAligned v1

The concept of the welfare state is failing - not only in the south of Europe - and the preservation of state power as well as the justification of state legitimacy is assured by the creation of enemy images which come along with an extension of administrative and executive competences by a police apparatus.
Das Konzept des Wohlfahrtsstaats scheitert - nicht nur im Süden von Europa - und der Machterhalt von Staaten und die Begründung ihrer Legitimität wird über die Schaffung von Feindbildern, einhergehend mit einer Ausweitung administrativer und exekutiver Befugnisse durch einen Polizeiapparat gesichert.
ParaCrawl v7.1

Manufacturers and operators are obliged to avoid or at least minimize risks which come along with products, methods and processes as much as possible.
Hersteller und Betreiber sind gehalten, Risiken, die von Produkten, Verfahren und Prozessen ausgehen können, zu vermeiden oder wenigstens so gering wie möglich zu halten.
ParaCrawl v7.1

The aim of the dissertation project is to find out, in what legal framework the filing for bonus is processed and which legal implications come along with such an attribution.
Ziel des Dissertationsprojektes ist herauszufinden, in welchem rechtlichen Rahmen sich die Bonusmeldung vollzieht und welche rechtlichen Implikationen diese Einordnung mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

Ibogaine drug detoxication at our clinic is specifically tailored to eliminate uncomfortable withdrawal symptoms which are naturally come along with drug detox.
Die Ibogain Drogenentgiftung in unserer Klinik ist speziell darauf bezogen unangenehme Entzugserscheinungen zu beseitigen, die bei einem Drogenentzug hervorgerufen werden.
ParaCrawl v7.1

Even the IEA, which is the energy that FIFA is soccer, which nevertheless demonstrated a complacent about the production of oil, said in its annual report for 2007 " The eventuality, for the period which separates us from 2015, from a crisis towards the offer which would come along with an inspiration of the oil prices is not to exclude.
Selbst die IEA, die in der Energie-, was die FIFA-Fußball ist, die dennoch zeigt ein Selbstzufriedenheit über die Produktion von Erdöl, erklärt in ihrem Jahresbericht 2007 "Die Möglichkeit, in der Zeit, Die uns trennt, von 2015, von einer Krise auf der Angebotsseite, würde einen Anstieg der Ölpreise nicht auszuschließen.
ParaCrawl v7.1

A round package which comes not along with the usual electro beats.
Ein rundes Paket, welches nicht mit dem üblichen Electro-Gestampfe daher kommt.
ParaCrawl v7.1

Therefore you have to use "AMS Builder" which comes along with AM by default.
Dabei hilft der "AMS Builder", der beim AM standardmäßig mitinstalliert wird.
ParaCrawl v7.1

It is a beautiful phone which comes along with durability and good features.
Es ist ein schönes Telefon, das kommt zusammen mit Haltbarkeit und guten Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

It is the perfect example of beauty, which comes along with accuracy and elegance.
Es ist das perfekte Beispiel für die Schönheit, die mit Präzision und Eleganz geht.
ParaCrawl v7.1

At least one of the parties would be faced with the application of foreign law which comes along with the use of a foreign language and terminology as well as the application of a foreign legal culture.
Mindestens eine der Parteien würde mit der Anwendung ausländischen Rechts kon­frontiert, das mit dem Gebrauch einer fremden Sprache und Terminologie sowie der Anwen­dung einer ausländischen Rechtskultur einherginge.
TildeMODEL v2018

Invigorate the trust of your customers with the renowned Norton Secured Seal, which comes along with your certificate.
Stärken Sie das Vertrauen Ihrer Kunden mit dem bekannten Norton Secured Seal, das Sie mit Ihrem Zertifikat erhalten.
ParaCrawl v7.1

This is then the effort of the great screenplay by Zhao Ningyu which comes along with a complex premise.
Das ist dann dem tollen Drehbuch von Zhao Ningyu zu verdanken, das mit einer komplexen Prämisse aufwartet.
ParaCrawl v7.1

It is an office suite which comes along with many useful tools like Word, PowerPoint, Excel, Outlook and Access etc.
Es ist eine Office-Suite, die zusammen mit vielen nützlichen Tools wie Word, Powerpoint, Excel, Outlook und Access-usw.
ParaCrawl v7.1

It takes a surprisingly long introduction, in which we get to know the main character, until the actual plot development kicks in and at the end "The Attorney" turns out to be a real courtroom drama which comes along with the mandatory twists in the case.
Erst nach einer überraschend langen Einleitung, in der wir den Hauptcharakter kennenlernen, kommt es zur eigentlichen Plotentwicklung und am Ende erweist sich "The Attorney" dann als waschechtes Gerichtsdrama mit den obligatorischen Wendungen im Fall.
ParaCrawl v7.1

Behold the alcoholized animals, bemused with drink, the right to an immoderate use of which comes along with freedom.
Schauen Sie auf diese vom Alkohol berauschten, vom Weingenuss stumpfsinnig gewordenen Tiere, die das Recht, unbeschränkt zu saufen, gleichzeitig mit der Freiheit erworben haben.
ParaCrawl v7.1

As this occurs, locking of the wheels should be avoided also on the vehicle side with the low coefficient of friction because the major reduction of the transmittable cornering force of a wheel, which comes along with wheel lock, can prevent the development of the necessary compensation torque.
Ein Blockieren der Räder sollte dabei auch auf der Fahrzeugseite mit dem niedrigen Reibwert vermieden werden, da die mit dem Blockieren einhergehende starke Verminderung der übertragbaren Seitenführungskraft eines Rades den Aufbau des erforderlichen Kompensationsmoments verhindern kann.
EuroPat v2

The plot itself is your typical revenge story, which merely comes along with the genuine plot fact that the helping hands are bought through organ trading.
Der Plot selbst ist eine typische Rachegeschichte, die lediglich den kleinen originellen Aufhänger mitbringt, dass die helfenden Hände durch einen Organhandel gekauft werden.
ParaCrawl v7.1

It is a mobile sales automation tool for retail banking which comes along with the opportunity of addressing multiple potential customers based on customized data and target based analytics.
Es ist eine mobile Vertriebsautomatisierungswerkzeug für das Retail Banking, die auf Basis von kundenspezifischen Daten und Ziel basierte Analyse mehrere potenzielle Kunden der Adressierung zusammen mit der Gelegenheit kommt.
ParaCrawl v7.1

The polar bear is the inspiration for Urs, the new trend drink made from fermented lime juice and wormwood, which comes along with a lot of freshness and a subtle tart note.
Der Eisbär steht Pate für Urs, das neue Trendgetränk aus fermentiertem Limettensaft und Wermut, das mit viel Frische und einer dezent herben Note daherkommt.
ParaCrawl v7.1

With "Train to Busan" director Yeon Sang-ho, who has already been responsible for the indie anime flicks "King of Pigs" and "Seoul Station" - latter one telling the background story to "Train to Busan" -, delivers a neatly produced zombie movie, which also comes along with a sociocritical undertone and yet is aiming at a broad audience.
Mit "Train to Busan" liefert Regisseur Yeon Sang-ho, der sich bereits für die Indie-Animestreifen "King of Pigs" und "Seoul Station" - letzterer erzählt sozusagen die Vorgeschichte zu "Train to Busan" - verantwortlich zeichnete, einen sauber umgesetzten Zombie-Film, der ebenso sozialkritische Untertöne aufweisen kann und dennoch auf ein breites Publikum ausgerichtet ist.
ParaCrawl v7.1