Übersetzung für "Comes along" in Deutsch
Then
along
comes
NATO
and
also
wants
to
be
involved.
Auf
einmal
kommt
die
NATO
und
will
es
auch
machen.
Europarl v8
Then
Mr
Vanhecke
comes
along
here
and
bangs
his
drum.
Herr
Vanhecke
kommt
nun
her
und
rührt
die
große
Trommel.
Europarl v8
Maybe
a
better
product
comes
along
in
20,
30
years.
Vielleicht
wird
ein
besseres
Produkt
in
20,
30
Jahren
entwickelt.
TED2020 v1
Along
comes
this
woman,
Ada
Lovelace.
Da
kommt
diese
Frau,
Ada
Lovelace.
TED2020 v1
A
chance
like
this
only
comes
along
once
in
a
blue
moon.
So
eine
Chance
bietet
sich
nur
alle
Jubeljahre
einmal.
Tatoeba v2021-03-10
If
he
ever
comes
along,
he
may
leave
happiness
or
misery.
Sollte
er
je
kommen,
kann
er
für
uns
Glück
oder
Elend
bedeuten.
OpenSubtitles v2018
Steve
comes
along,
I'll
send
him
on
after
you.
Wenn
Steve
kommt,
sag
ich
ihm,
wo
er
dich
finden
kann.
OpenSubtitles v2018
And
along
comes
some
total
stranger
and
takes
her
away
from
you.
Und
dann
kommt
so'n
wildfremder
Kerl
und
nimmt
sie
einem
weg.
OpenSubtitles v2018
The
right
moment
comes
along,
and
I'll
slip
it
through.
Wenn
sich
die
Gelegenheit
bietet,
werde
ich
dich
erwähnen.
OpenSubtitles v2018
A
fellow
like
you
comes
along,
it
gives
us
hope.
Wenn
einer
wie
Sie
kommt,
gibt
uns
das
Hoffnung.
OpenSubtitles v2018
When
a
good
opportunity
comes
along,
grab
it
with
both
hands!
Wenn
sich
eine
Gelegenheit
bietet,
muss
man
zupacken.
OpenSubtitles v2018
Pick
up
our
equipment
and
get
out
of
here
before
a
German
patrol
comes
along.
Wir
packen
zusammen
und
verschwinden,
bevor
eine
deutsche
Patrouille
kommt.
OpenSubtitles v2018
Every
man's
ready
for
marriage
when
the
right
girl
comes
along.
Jeder
Mann
ist
bereit
für
die
Ehe,
wenn
das
richtige
Mädchen
kommt.
OpenSubtitles v2018