Übersetzung für "When i look back" in Deutsch
Now
when
I
look
back,
the
transplant
was
actually
the
easiest
part.
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
war
die
Transplantation
selbst
eigentlich
der
einfachste
Teil.
TED2013 v1.1
When
I
look
back,
I...
I
can't
tell
you
what
happened.
Wenn
ich
zurückblicke...
kann
ich
Ihnen
nicht
sagen,
was
geschah.
OpenSubtitles v2018
When
I
look
back,
everything
has
changed.
Man
schaut
zurück
und
alles
ist
anders.
OpenSubtitles v2018
When
I
look
back,
it
all
falls
into
place.
Wenn
ich
zurückblicke,
fügt
sich
vieles.
OpenSubtitles v2018
Now
when
I
look
back
on
it,
it
was
miraculous.
Wenn
ich
jetzt
zurückblicke,
war
es
ein
Wunder.
OpenSubtitles v2018
But
when
I
look
back,
Aber
so
weit
ich
mich
erinnere,
meine
ich,
OpenSubtitles v2018
I
miss
when
I
look
back
upon
Jim's
success.
Ich
vermisse,
wenn
ich
wieder
nach
Jims
Erfolg
zu
suchen.
QED v2.0a
When
I
look
back
upon
those
days,
it
all
seems
like
a
dream.
Wenn
ich
an
diese
Tage
zurückdenke,
scheint
alles
wie
ein
Traum.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
look
back
at
my
work
I
can
see
some
tendencies
and
similarities.
Wenn
ich
auf
meine
Arbeit
zurückblicke,
erkenne
ich
einige
Tendenzen
und
Ähnlichkeiten.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
at
it
now,
I
have
deep
regrets.
Wenn
ich
nun
darauf
zurückblicke,
empfinde
ich
tiefe
Reue.
ParaCrawl v7.1
I
will
always
feel
good,
when
I
will
look
back
at
the
voyage
to
Seatle.
An
die
Reise
nach
Seattle
werde
ich
mich
wohl
immer
glücklich
zurück
erinnern.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
not
even
three
full
weeks,
when
I
look
back
on
it.
Nicht
einmal
ganze
drei
Wochen,
wenn
ich
es
genau
nehme.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
at
my
time
at
the
RUB,
I
especially
miss…
Wenn
ich
auf
meine
Studienzeit
an
der
RUB
zurückblicke,
vermisse
ich
besonders…
ParaCrawl v7.1
Well,
when
I
look
back
on
it...
that
was
the
luckiest
day
in
an
unlucky
man's
life.
Wenn
ich
darauf
zurückschaue...
war
es
der
glücklichste
Tag
im
Leben
eines
glücklosen
Mannes.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
know
that
later,
when
I
look
back
Aber
das
weiß
ich
erst
später,
wenn
ich
darauf
zurückschaue,
werde
ich
es
wissen:
QED v2.0a
Now,
when
I
look
back
at
Falun
Dafa
practitioners
like
you,
you
were
truly
remarkable.
Jetzt,
wo
ich
auf
Falun
Gong-
Praktizierende
wie
dich
zurückblicke,
warst
du
wirklich
bemerkenswert.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
on
my
life
one
day,
I
would
like
to
be
able
to
say:
Wenn
ich
eines
Tages
auf
mein
Leben
zurückblicke,
würde
ich
gerne
sagen
können:
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
on
2006,
I
have
to
say
it
was
quite
a
successful
year.
Wenn
ich
das
vergangene
Jahr
rueckblickend
betrachte,
muss
ich
es
als
erfolgreich
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
I
am
flooded
with
memories
when
I
look
back
at
my
cultivation
practice
over
the
past
11
years.
Ich
werde
von
Erinnerungen
überflutet,
wenn
ich
auf
die
11
Jahre
meiner
Kultivierung
zurückblicke.
ParaCrawl v7.1
Brightly
illuminated
orange
clouds
appear
to
be
on
fire
when
I
look
back
in
my
mirrors.
In
meinen
Rückspiegeln
erblicke
ich
orangefarbene
Wolken,
die
in
Flammen
zu
stehen
scheinen.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
at
the
time
I
have
spent
at
the
ARR
Center,
there
is
one
predominant
thought:
fascination.
Wenn
ich
auf
meine
Zeit
als
ARR-Bereiter
zurückblicke,
dann
bleibt
vor
allem
eines:
Faszination.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
at
it,
I
realize
that
it
was
the
fear
of
dying.
Wenn
ich
zurücksehe,
wird
mir
klar,
dass
es
die
Furcht
vor
dem
Sterben
war.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
at
my
time
at
the
RUB,
I
remember…
Wenn
ich
auf
meine
Studienzeit
an
der
RUB
zurückblicke,
erinnere
ich
mich
an…
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
on
my
childhood,
I
do
so
with
great
pleasure.
Wenn
ich
in
meine
Kindheit
zurück
schaue,
so
tue
ich
das
mit
großer
Freude.
ParaCrawl v7.1
When
I
look
back
on
my
life
one
day,
I
would
like
to
be
able
to
say:
Same
again,
please!
Wenn
ich
eines
Tages
auf
mein
Leben
zurückblicke,
würde
ich
gerne
sagen
können:
Yes!
ParaCrawl v7.1